carregava-a
Inglês
Flexões
he carried itthey carried itPalavras facilmente confundidas
she carried himhe carried itshe was carrying itNotas: A tradução depende do contexto e do que 'a' se refere. Pode ser 'she carried her' se 'a' se referir a uma pessoa do gênero feminino.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transported it·bore it
transported it: Similar meaning, emphasizes the movement from one place to another.bore it: More formal synonym, often implies enduring or supporting weight.
Antônimos
unloaded it
Regência e colocações
carry something/someone
She carried the heavy box.
Nota em português sobre a regência em inglês.
carry something/someone with (oneself)
She carried it with her everywhere.
Nota em português sobre a regência em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'she carried it' corresponde à forma verbal portuguesa 'carregava-a'. A escolha do tempo verbal em inglês (simple past 'carried') reflete a ação concluída ou o foco na ação passada, enquanto o português usa o pretérito imperfeito ('carregava') para indicar continuidade ou hábito. A tradução direta do pronome 'it' para 'a' depende do contexto, pois 'it' pode se referir a objetos ou pessoas de gênero neutro ou não especificado, enquanto 'a' é especificamente feminino.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
lo llevabalos llevabalas llevabaPalavras facilmente confundidas
la llevabalo llevabala llevaba puestaNotas: A tradução exata de 'a' dependerá do gênero e número do objeto ou pessoa a que se refere.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transportaba·conducía
transportaba: Sinónimo directo, enfatiza el acto de mover de un lugar a otro.conducía: Puede implicar guiar o llevar consigo, similar a 'llevaba'.
Antônimos
descargaba
Regência e colocações
llevar algo/alguien
Ella llevaba la pesada maleta.
Nota em português sobre a regência em espanhol.
llevar algo/alguien consigo
La llevaba consigo a todas partes.
Nota em português sobre a regência em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'la llevaba' corresponde à forma verbal portuguesa 'carregava-a'. O pretérito imperfeito do indicativo em espanhol ('llevaba') é usado para descrever ações contínuas, habituais ou em progresso no passado, assim como o 'carregava' em português. O pronome 'la' refere-se a um objeto ou pessoa feminina, equivalente ao 'a' em português.
Conjugação verbal
EN: she carried it · ES: la llevaba