casos
Inglês
Flexões
casePalavras facilmente confundidas
chaoscouplesNotas: Plural de 'case'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
occurrences·situations·lawsuits·instances
occurrences: Tradução de 'cases' como acontecimentos.situations: Tradução de 'cases' como circunstâncias.lawsuits: Tradução de 'cases' no sentido jurídico.instances: Tradução de 'cases' como exemplos.
Antônimos
generalities·normalcy
Regência e colocações
cases of
cases of flu
Indica o tipo de caso em inglês.
to file a case
They decided to file a case against the company.
Expressão comum em contextos legais em inglês.
case study
The book includes several case studies of successful businesses.
Refere-se a um estudo de caso em inglês.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'cases' é um substantivo com múltiplos significados, frequentemente traduzido para o português como 'casos'. Abrange desde ocorrências gerais ('cases of flu') até processos legais ('legal cases') e cenários de uso em tecnologia ('use cases'). A escolha da tradução correta para o português depende estritamente do contexto em que 'cases' é empregado.
Espanhol
Flexões
casoPalavras facilmente confundidas
caoscasalesNotas: Plural de 'caso'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ocurrencias·situaciones·procesos·examples
ocurrencias: Tradução de 'casos' como acontecimentos.situaciones: Tradução de 'casos' como circunstâncias.procesos: Tradução de 'casos' no sentido jurídico.examples: Tradução de 'casos' como amostras.
Antônimos
generalities·normalcy
Regência e colocações
casos de
casos de éxito
Indica o tipo de caso em espanhol.
llevar un caso
El abogado llevará el caso.
Expressão comum em contextos legais em espanhol.
estudio de caso
El libro presenta varios estudios de caso.
Refere-se a um estudo de caso em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'casos' é um substantivo polissêmico, com significados que se sobrepõem aos de 'casos' em português e 'cases' em inglês. Ela abrange desde eventos e situações ('casos de éxito') até processos legais ('casos judiciales') e cenários de aplicação ('casos de uso'). A interpretação correta em português do Brasil depende intrinsecamente do contexto fornecido pelo espanhol.
EN: cases · ES: casos