Palavras
Traduzir de:

caturra

InglêsInglês

finch(noun)
Exemplos de uso
"The finch's song brightened the morning in the countryside."→ "O canto da caturra alegrava a manhã no campo."
"The goldfinch, often called 'caturra' in Brazil, is known for its vibrant plumage and song."→ "O pintassilgo, frequentemente chamado de 'caturra' no Brasil, é conhecido por sua plumagem vibrante e canto."(Descrição de uma espécie de ave comum na América do Sul.)Aves Brasileiras
"He's such a finch, he never changes his mind!"→ "Ele é uma caturra, nunca muda de ideia!"(Uso figurado para teimosia.)Linguagem Figurada
"The cheerful chirping of the finches filled the morning air."→ "O chilrear alegre das caturras encheu o ar da manhã."(Descrição do som de pequenos pássaros.)Sons de Pássaros

Palavras facilmente confundidas

finchesfringillidchaffinchgoldfinch

Notas: Refere-se especificamente a pássaros da família Fringillidae.

stubborn person(noun phrase)
Exemplos de uso
"He is a stubborn person, he won't change his mind for anything."→ "Ele é uma caturra, não muda de ideia por nada."(Refere-se à acepção de teimosia.)

Palavras facilmente confundidas

finchesfringillidchaffinchgoldfinch

Notas: Expressão descritiva para a acepção figurada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

goldfinch·stubborn·obstinate

goldfinch: Um tipo específico de fringilídeo, frequentemente associado à 'caturra' brasileira.stubborn: Descreve alguém inflexível ou obstinado.obstinate: Semelhante a 'stubborn', enfatiza a persistência na opinião.

Antônimos

flexible·amenable

Regência e colocações

a stubborn finch

He's a stubborn finch, refusing to listen to advice.

Uso figurado para uma pessoa.

the song of the finch

The song of the finch is a delightful sound.

Refere-se à vocalização do pássaro.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'caturra' pode se referir a um pássaro (como o pintassilgo) ou, figurativamente, a uma pessoa teimosa. Em inglês, 'finch' é o termo para o pássaro, e 'stubborn' ou 'obstinate' são usados para a característica humana.

EspanholEspanhol

pinzón(noun)
Exemplos de uso
"El canto del pinzón alegraba la mañana en el campo."→ "O canto da caturra alegrava a manhã no campo."(Refere-se à acepção de pássaro.)
"El pinzón es un ave canora muy apreciada por su canto."→ "O pintassilgo, conhecido como 'caturra' no Brasil, é uma ave canora apreciada."(Descrição de uma ave canora.)Aves Cantoras
"No seas tan cabezota, como un pinzón terco."→ "Ele é muito teimoso, como uma caturra, não muda de opinião."(Uso figurado para teimosia.)Expressões Figuradas
"El canto del pinzón real es melodioso."→ "O trinado dos pintassilgos alegra a manhã."(Som de pássaros pequenos.)Sons de Pássaros

Palavras facilmente confundidas

pinzonesjilgueropardilloverderón

Notas: Termo comum para pássaros da família Fringillidae.

terco(adjective)

Flexões

terca
Exemplos de uso
"Es muy terco, no cambia de opinión por nada."→ "Ele é uma caturra, não muda de ideia por nada."(Refere-se à acepção de teimosia. Usado como adjetivo para descrever a pessoa.)

Palavras facilmente confundidas

pinzonesjilgueropardilloverderón

Notas: Adjetivo comum para descrever teimosia.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jilguero·pardillo·terco

jilguero: Nome comum para aves da família Fringillidae, frequentemente associado ao 'pinzón'.pardillo: Característica de quem não cede ou muda de opinião, sentido figurado.terco: Semelhante a teimoso, enfatiza a persistência em uma ideia ou atitude.

Antônimos

flexible·dócil

Regência e colocações

ser un pinzón

He's a real pinzón, he never changes his mind.

Indica teimosia (uso figurado).

the song of the finch

The song of the finch is very beautiful.

Refere-se à vocalização do pássaro.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'pinzón' refere-se a um tipo de pássaro. A palavra 'caturra' em português brasileiro pode ser usada como sinônimo de 'pinzón', mas também adquire um sentido figurado de teimosia. Essa nuance é importante ao traduzir ou comparar os termos.

caturra

EN: finch · ES: pinzón

PalavrasConectando idiomas e culturas