cegar-se
Inglês
Flexões
go blindgoes blindwent blindgoing blindgone blindPalavras facilmente confundidas
to blindto become blindto lose sightNotas: A forma pronominal 'cegar-se' corresponde a 'to go blind' ou 'to become blind'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lose one's sight·become blind·be blinded by·lose one's perspective
lose one's sight: Tradução mais comum para o sentido literal.become blind: Tradução direta para o sentido literal e figurado.be blinded by: Tradução para o sentido figurado, indicando a causa.lose one's perspective: Tradução para o sentido figurado de perder o discernimento.
Antônimos
see·perceive·discern
Regência e colocações
go blind
He went blind after the accident.
Uso padrão para perda literal de visão.
be blinded by something/someone
She was blinded by love.
Usado em sentido figurado, indicando a causa.
blind someone to something
His prejudice blinded him to her qualifications.
Indica que algo impede a percepção ou compreensão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to go blind' em inglês refere-se primariamente à perda literal da visão. No entanto, o verbo 'to blind' (e suas formas como 'blinded') é amplamente utilizado em sentido figurado para descrever uma perda de clareza mental, julgamento ou percepção, geralmente causada por emoções fortes, preconceitos, ou excesso de algo (ex: 'blinded by love', 'blinded by greed', 'blinded by the light'). A construção 'blind someone to something' é específica e indica que algo impede a pessoa de perceber ou entender uma determinada questão.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me ciegote cegasse ceganos cegamosos cegáisse cieganPalavras facilmente confundidas
cegarquedarse ciegodeslumbrarseNotas: O verbo pronominal 'cegarse' é a tradução direta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ficar cego·perder a visão·deixar-se iludir·perder o discernimento
ficar cego: Tradução comum para o sentido literal.perder a visão: Sinônimo mais formal para o sentido literal.deixar-se iludir: Tradução para o sentido figurado de ser enganado.perder o discernimento: Tradução para o sentido figurado de perder a capacidade de julgar.
Antônimos
enxergar·ver·discernir
Regência e colocações
cegarse por algo/alguien
Se cegó por el dinero y cometió errores graves.
Indica a causa da perda de discernimento.
cegarse ante algo
No te ciegues ante las apariencias.
Indica que a pessoa ignora ou não percebe algo.
cegarse con algo
Se cegó con el poder y perdió el contacto con la realidad.
Similar a 'por', indicando a causa ou o objeto da ceguera.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal espanhol 'cegarse' corresponde diretamente ao português 'cegar-se', abrangendo tanto a perda literal da visão quanto a perda figurada da capacidade de raciocínio ou julgamento. O sentido figurado é frequentemente empregado para descrever situações onde emoções intensas (como paixão, raiva, ambição) ou preconceitos impedem uma pessoa de ver a realidade claramente ou de tomar decisões lógicas. A construção pronominal ('se cegó') enfatiza a ação como algo que a própria pessoa faz a si mesma. Preposições como 'por', 'con' ou 'ante' são comumente usadas para indicar a causa ou o objeto dessa 'cegueira' figurada.
Conjugação verbal
EN: to go blind · ES: cegarse