cerrar-e-abrir-os-olhos
Inglês
Flexões
blinksblinkedblinkingPalavras facilmente confundidas
winkflutterstareNotas: While 'blink' is the most direct translation, the Portuguese phrase emphasizes the sequence of closing then opening.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
wink·flutter
wink: Expressão descritiva em português que captura a ação de 'blink', especialmente quando há ênfase na rapidez ou surpresa.flutter: O sinônimo mais comum e direto em português para 'blink'.
Antônimos
stare·keep one's eyes open
Regência e colocações
blink
He blinked rapidly.
O verbo 'blink' é frequentemente usado intransitivamente em inglês.
blink at
She blinked at the sudden brightness.
A preposição 'at' é comum para indicar a causa ou o objeto do piscar.
Contexto cultural e nuances
The English word 'blink' is a fundamental term for the rapid closing and opening of the eyelids. In Portuguese, the most common equivalent is 'piscar'. However, the expression 'cerrar-e-abrir-os-olhos' captures a more literal and sometimes more emphatic description of the action, aligning closely with the user's provided term. While 'blink' can imply surprise or disorientation in English, these nuances are often conveyed through context or specific phrases in Portuguese, such as 'ficar de olhos arregalados' (to be wide-eyed) for surprise, or simply 'piscar' for the physical action.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
parpadeaparpadeóparpadeandoPalavras facilmente confundidas
abrir y cerrar los ojosentrecerrar los ojosNotas: A expressão em português 'cerrar e abrir os olhos' é mais descritiva da ação sequencial do que o verbo espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cerrar y abrir los ojos·abrir y cerrar los ojos
cerrar y abrir los ojos: Expressão descritiva em português que pode ser usada para traduzir 'parpadear', especialmente quando se quer enfatizar a ação.abrir y cerrar los ojos: O sinônimo mais comum e direto em português para 'parpadear'.
Antônimos
mantener los ojos abiertos·mirar fijamente
Regência e colocações
parpadear
Ella parpadeó ante la luz brillante.
O verbo 'parpadear' é usado intransitivamente.
parpadear de
Él parpadeó de sorpresa.
Pode ser seguido pela preposição 'de' para indicar a causa.
Contexto cultural e nuances
The Spanish verb 'parpadear' is the direct equivalent of the English 'blink' and the Portuguese 'piscar'. It refers to the rapid closing and opening of the eyelids. While 'cerrar y abrir los ojos' is a literal description, 'parpadear' is the idiomatic term. In Portuguese, 'cerrar-e-abrir-os-olhos' serves as a more descriptive phrase that can capture nuances of surprise or disorientation, similar to how 'parpadear' can function in Spanish depending on context.
Conjugação verbal
EN: blink · ES: parpadear