Palavras
Traduzir de:

chegam-la

InglêsInglês

they arrive there(verb phrase)
Exemplos de uso
"They arrive there tomorrow."→ "Eles chegam lá amanhã."
"They arrive there by late afternoon."→ "Eles chegam-la ao fim da tarde."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'they arrive there'
"When they arrive there, the party will begin."→ "Quando eles chegam-la, a festa começará."(Sets a condition for another event to occur.)Conditional arrival

Palavras facilmente confundidas

they arrivethey reach therethey get there

Notas: A forma 'chegam-la' não tem uma tradução direta e correta. Esta tradução representa o sentido mais provável de 'chegar a um lugar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reach·get to

reach: Sinônimo direto em inglês para 'they arrive there'.get to: Forma mais informal de expressar a mesma ideia.

Antônimos

depart·leave

Regência e colocações

arrive at + noun

They arrive at the hotel.

A preposição 'at' é usada com 'arrive' para indicar o destino.

arrive + adverb

They arrive late.

Advérbios de lugar como 'here' ou 'there' podem seguir 'arrive' diretamente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'they arrive there' em inglês é uma tradução direta e comum para a ideia expressa pela forma verbal portuguesa 'chegam-la'. O inglês utiliza o verbo 'arrive' seguido pelo advérbio de lugar 'there' para indicar a chegada a um local específico. A construção é simples e amplamente compreendida. Em português, a forma 'chegam-la' é menos usual no Brasil contemporâneo, preferindo-se 'chegam lá' ou simplesmente 'chegam' se o contexto for claro.

Conjugação verbal

Infinitivoto arrive
Presentearrive / arrives
Passadoarrived
Particípioarrived
Gerúndioarriving

EspanholEspanhol

llegan allí(frase verbal)
Exemplos de uso
"Ellos llegan allí mañana."→ "Eles chegam lá amanhã."(Tradução da ideia de chegar a um local, desconsiderando a forma gramaticalmente incorreta.)
"Ellos llegan allí al final de la tarde."→ "Eles chegam-la ao fim da tarde."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'llegan allí'
"Cuando llegan allí, las luces se encienden."→ "Quando chegam-la, as luzes se acendem."(Señala que un evento ocurre en el momento de la llegada.)Evento al llegar

Palavras facilmente confundidas

lleganllegan-lallegan-le

Notas: A forma 'chegam-la' não tem uma tradução direta e correta. Esta tradução representa o sentido mais provável de 'chegar a um lugar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alcanzan·arriban

alcanzan: Sinônimo em espanhol, com ênfase no ato de alcançar o destino.arriban: Sinônimo mais formal ou literário de 'llegan allí'.

Antônimos

parten·salen

Regência e colocações

llegar a + lugar

Llegan a la ciudad.

A preposição 'a' é usada com 'llegar' para indicar o destino.

llegar + adverbio de lugar

Llegan aquí pronto.

Advérbios de lugar como 'aquí' ou 'allí' podem seguir 'llegar'.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'llegan allí' é uma tradução direta e comum para a ideia de chegar a um lugar. O espanhol utiliza o verbo 'llegar' seguido pelo advérbio de lugar 'allí'. Essa construção é padrão e amplamente compreendida. Em português, a forma 'chegam-la' é menos usual no Brasil contemporâneo, preferindo-se 'chegam lá' ou simplesmente 'chegam'. A tradução para o inglês 'they arrive there' reflete a mesma estrutura verbal seguida de advérbio de lugar.

Conjugação verbal

Presenteyo llego, tú llegas, él/ella/usted llega, nosotros/nosotras llegamos, vosotros/vosotras llegáis, ellos/ellas/ustedes llegan
Pretéritoyo llegué, tú llegaste, él/ella/usted llegó, nosotros/nosotras llegamos, vosotros/vosotras llegasteis, ellos/ellas/ustedes llegaron
Particípiollegado
chegam-la

EN: they arrive there · ES: llegan allí

PalavrasConectando idiomas e culturas