choque

InglêsInglês

shock(noun)

Flexões

shocks
Exemplos de uso
"The shock of the accident left him speechless."→ "O choque do acidente o deixou sem palavras."
"The car sustained a severe shock in the collision."→ "O carro sofreu um forte choque na colisão."(Nota sobre o uso de 'shock' como substantivo para impacto físico.)Choque físico em inglês
"The news caused emotional shock to everyone."→ "A notícia causou um choque emocional em todos."(Nota sobre o uso de 'shock' para descrever perturbação emocional.)Choque emocional em inglês
"The sudden jolt shocked the passengers."→ "O solavanco súbito chocou os passageiros."(Nota sobre o uso de 'shock' como verbo.)Verbo 'to shock' em inglês

Palavras facilmente confundidas

impactjolttraumacollisionsurprise

Notas: Termo mais comum e direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impact·jolt·trauma

impact: Sinônimo comum para o sentido de colisão física em inglês.jolt: Movimento ou impacto súbito e inesperado em inglês.trauma: Indica um dano psicológico severo em inglês.

Antônimos

calm·serenity·tranquility

Regência e colocações

sustain shock

The structure sustained shock from the blast.

Indica que a estrutura foi afetada por um choque.

cause shock

The revelation caused shock.

Refere-se ao ato de provocar uma reação de perturbação.

to shock someone

The violence of the film shocked him.

Usado para descrever o ato de chocar ou assustar alguém.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'shock' pode ser tanto um substantivo (impacto, perturbação) quanto um verbo (chocar, assustar). É uma palavra forte, usada para descrever desde colisões físicas até reações emocionais intensas ou surpresa extrema. O contexto define se é um evento físico, psicológico ou social.

Conjugação verbal

Infinitivoto shock
Presenteshock, shocks
Passadoshocked
Particípioshocked
Gerúndioshocking

EspanholEspanhol

choque(sustantivo masculino)

Flexões

choques
Exemplos de uso
"El choque de los dos coches fue muy fuerte."→ "O choque dos dois carros foi muito forte."(Usado para colisão física.)
"El coche sufrió un fuerte choque en la colisión."→ "O carro sofreu um forte choque na colisão."(Nota sobre o uso de 'choque' (espanhol) como substantivo para impacto físico.)Choque em espanhol (físico)
"La noticia causó un shock emocional en todos."→ "A notícia causou um choque emocional em todos."(Nota sobre o uso de 'shock' (espanhol) para descrever perturbação emocional.)Choque em espanhol (emocional)
"El choque cultural es común entre turistas y locales."→ "O choque cultural é comum entre turistas e locais."(Nota sobre o uso de 'choque cultural' em espanhol.)Choque cultural em espanhol

Palavras facilmente confundidas

impactoconmocióntraumacolisiónsorpresa

Notas: Palavra idêntica ao português, com significados semelhantes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impacto·conmoción·trauma

impacto: Sinônimo comum para o sentido de colisão física em espanhol.conmoción: Usado para expressar alteração emocional ou psicológica em espanhol.trauma: Indica um dano psicológico profundo em espanhol.

Antônimos

calma·serenity·tranquility

Regência e colocações

sufrir un choque

El vehículo sufrió un choque leve.

Indica que algo ou alguém foi afetado por um choque em espanhol.

causar un choque

El evento causó un gran choque.

Refere-se ao ato de provocar uma reação de surpresa ou perturbação em espanhol.

choque entre

Hubo un choque entre dos vehículos.

Usado para descrever uma colisão direta em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'choque' em espanhol é muito similar ao português, referindo-se tanto a um impacto físico quanto a uma perturbação emocional ou social. É amplamente utilizada em diversas expressões e contextos.

choque

EN: shock · ES: choque

PalavrasConectando idiomas e culturas