Palavras
Traduzir de:

coartada

InglêsInglês

alibi(noun)
Exemplos de uso
"The suspect provided a solid alibi with witnesses who saw him in another city."→ "O suspeito apresentou uma coartada sólida com testemunhas que o viram em outra cidade."
"The suspect provided a solid alibi for the day of the crime."→ "O suspeito apresentou uma coartada sólida para o dia do crime."(Nota sobre o uso de 'alibi' em inglês, com tradução para o português.)Alibi no contexto jurídico em inglês
"She used the excuse of being sick to avoid the meeting, but it was just a pretext."→ "Ela usou a desculpa de estar doente para evitar a reunião, mas era apenas uma coartada."(Nota sobre o uso de 'pretext' em inglês, com tradução para o português.)Pretext como desculpa em inglês

Palavras facilmente confundidas

excusepretextjustificationdefense

Notas: While 'alibi' is the direct translation for the legal sense, 'excuse' or 'pretext' can be used for the secondary meaning.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

alibi·excuse·pretext

alibi: Tradução direta de 'coartada' no sentido legal.excuse: Tradução de 'coartada' quando significa desculpa ou pretexto.pretext: Sinônimo de 'excuse', usado para justificar algo.

Antônimos

confession·guilt

Regência e colocações

provide an alibi

The defendant could not provide an alibi for the time of the murder.

Expressão comum em inglês para apresentar uma coartada.

have an alibi

She had a strong alibi, supported by witnesses.

Indica a posse de uma prova de ausência.

Contexto cultural e nuances

O termo 'alibi' em inglês é predominantemente usado no contexto jurídico para indicar que o acusado estava em outro lugar no momento do crime. Embora 'coartada' em português possa ter esse mesmo sentido, ela também abrange o significado de 'desculpa' ou 'pretexto' para evitar uma obrigação, um uso menos comum para 'alibi' em inglês. A nuance reside na amplitude semântica da palavra em português.

EspanholEspanhol

coartada(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"El acusado presentó una coartada sólida con testigos que lo vieron en otra ciudad."→ "O réu apresentou uma coartada sólida com testemunhas que o viram em outra cidade."(Término idêntico ao português, com o mesmo sentido jurídico.)
"El sospechoso presentó una coartada sólida para el día del crimen."→ "O suspeito apresentou uma coartada sólida para o dia do crime."(Nota sobre o uso de 'coartada' em espanhol, com tradução para o português.)Coartada no contexto jurídico em espanhol
"Usó la excusa de estar enferma para evitar la reunión, pero era solo una coartada."→ "Ela usou a desculpa de estar doente para evitar a reunião, mas era apenas uma coartada."(Nota sobre o uso de 'coartada' como pretexto em espanhol, com tradução para o português.)Coartada como pretexto em espanhol

Palavras facilmente confundidas

coartadacoartadapretextoexcusa

Notas: O sentido principal é o jurídico (álibi). O sentido de desculpa ou pretexto também é válido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coartada·coartada·pretexto·excusa

coartada: Tradução direta de 'coartada' no sentido legal.coartada: Tradução de 'coartada' quando significa desculpa ou pretexto.pretexto: Sinônimo de 'excusa', usado para justificar algo.excusa: Similar a pretexto, para justificar una acción o inacción.

Antônimos

confesión·culpabilidad

Regência e colocações

presentar coartada

El acusado intentó presentar una coartada, pero no fue convincente.

Expressão comum em espanhol para apresentar uma coartada.

tener coartada

Si no tienes coartada, serás el principal sospechoso.

Indica a posse de uma prova de ausência.

Contexto cultural e nuances

O termo 'coartada' em espanhol, assim como em português, deriva do latim 'coartare' (restringir). É empregado primariamente no contexto jurídico para indicar que um acusado estava em outro lugar no momento da ocorrência de um delito. Contudo, em espanhol, assim como em português, 'coartada' também pode ser utilizada de forma mais informal para designar qualquer desculpa ou pretexto usado para evitar uma responsabilidade ou compromisso.

coartada

EN: alibi · ES: coartada

PalavrasConectando idiomas e culturas