comecar-a-dar-sinal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
start to indicateshow symptomsappearNotas: Expressão comum para indicar o início de um desenvolvimento ou manifestação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
begin to manifest·start to give indications·start to show
begin to manifest: Enfatiza a exibição de características ou sintomas.start to give indications: Destaca a apresentação de sinais preliminares.start to show: Indica o início da exibição de algo.
Antônimos
stop showing signs·remain stagnant
Regência e colocações
begin to show signs of + noun
The patient began to show signs of improvement.
A preposição 'of' é tipicamente usada para introduzir o que está sendo sinalizado.
begin to show signs that + clause
The weather began to show signs that it would rain.
Introduz uma oração subordinada que descreve os sinais.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'begin to show signs' é um idioma comum em inglês usado para descrever o surgimento inicial de um determinado estado, condição ou tendência. Implica que algo anteriormente oculto, dormente ou ausente está agora se tornando perceptível. A nuance reside na natureza incipiente dos sinais – são indicadores precoces, ainda não prova conclusiva, mas sugestivos de um desenvolvimento futuro. Pode ser aplicado a mudanças positivas (recuperação, crescimento) ou negativas (deterioração, problemas).
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
comenzar a mostrardar indiciosempezar a aparecerNotas: Expressão idiomática comum em espanhol para descrever o início de um processo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
begin to manifest·start to give indications·start to show
begin to manifest: Enfatiza a exibição de características ou sintomas.start to give indications: Destaca a apresentação de sinais preliminares.start to show: Indica o início da exibição de algo.
Antônimos
stop showing signs·remain stagnant
Regência e colocações
begin to show signs of + noun
The patient began to show signs of improvement.
A preposição 'de' é usada para introduzir aquilo que está sendo sinalizado.
begin to show signs that + clause
The weather began to show signs that it would rain.
Introduz uma oração subordinada que descreve o sinal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'empezar a dar señales' é utilizada em espanhol para descrever o momento em que algo começa a manifestar-se ou a mostrar indícios de uma mudança, desenvolvimento ou condição. Implica que algo que estava latente ou inativo agora se torna perceptível. A nuance reside no fato de serem sinais iniciais, não definitivos, mas que apontam para uma tendência futura. Pode ser aplicada tanto a situações positivas (recuperação, crescimento) quanto negativas (deterioração, problemas).
Conjugação verbal
EN: begin to show signs · ES: empezar a dar señales