Palavras
Traduzir de:

comecou-a-se-remexer

InglêsInglês

began to stir(verb phrase)
Exemplos de uso
"The patient, feeling pain, began to stir in bed."→ "O paciente, sentindo dor, começou-a-se-remexer na cama."
"The patient began to stir in bed, uncomfortable with the fever."→ "O paciente começou-a-se-remexer na cama, incomodado com a febre."(Descrição de um paciente sentindo desconforto físico.)Exemplo de uso de 'began to stir'
"After hours of waiting, the animal began to stir, eager to get out."→ "Após horas de espera, o animal começou-a-se-remexer, ansioso por sair."(Situação de um animal em cativeiro demonstrando inquietação.)Exemplo de uso de 'began to stir'

Palavras facilmente confundidas

started to movebegan to fidgetstarted to wrigglecommenced to stir

Notas: A tradução 'began to stir' captura a ideia de iniciar um movimento inquieto ou agitado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

started to move·began to fidget·started to wriggle

started to move: Termo geral para iniciar movimento.began to fidget: Implica movimentos inquietos ou nervosos.started to wriggle: Sugere movimentos de torção ou contorção.

Antônimos

remained still·stayed put

Regência e colocações

begin to + infinitive

He began to stir his coffee.

Estrutura verbal padrão para indicar o início de uma ação.

begin + gerund

The crowd began stirring.

Também comum, especialmente para ações contínuas.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'began to stir' em inglês descreve o início de um movimento, frequentemente indicando uma transição da imobilidade para a atividade. Pode implicar acordar, ficar inquieto ou reagir a um estímulo. A nuance muitas vezes reside na razão para o movimento – pode ser desconforto, antecipação ou simplesmente o processo de despertar. É uma frase versátil usada tanto para seres animados quanto para objetos inanimados que começam a se mover.

Conjugação verbal

Infinitivoto stir
Presentestirs
Passadostirred
Particípiostirred
Gerúndiostirring

EspanholEspanhol

comenzó a agitarse(frase verbal)
Exemplos de uso
"El paciente, sintiendo dolor, comenzó a agitarse en la cama."→ "O paciente, sentindo dor, começou-a-se-remexer na cama."(Expressa o início de um movimento de inquietação.)
"El paciente comenzó a agitarse en la cama, incómodo por la fiebre."→ "O paciente começou-a-se-remexer na cama, incomodado com a febre."(Descrição de um paciente sentindo desconforto físico.)Exemplo de uso de 'comenzó a agitarse'
"Tras horas de espera, el animal comenzó a agitarse, ansioso por salir."→ "Após horas de espera, o animal começou-a-se-remexer, ansioso por sair."(Situação de um animal em cativeiro demonstrando inquietação.)Exemplo de uso de 'comenzó a agitarse'

Palavras facilmente confundidas

empezó a moverseempezó a inquietarsecomenzó a retorcersese puso a moverse

Notas: A tradução 'comenzó a agitarse' é a mais próxima do sentido de iniciar um movimento de inquietação ou agitação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

empezó a moverse·empezó a inquietarse·empezó a retorcerse

empezó a moverse: Termo geral para iniciar movimento.empezó a inquietarse: Sugere um estado de nervosismo ou impaciência.empezó a retorcerse: Implica movimentos mais convulsos ou de contorção.

Antônimos

permaneció quieto·se quedó inmóvil

Regência e colocações

comenzar a + infinitivo

El niño comenzó a agitarse en su cuna.

Estrutura verbal padrão para indicar o início de uma ação.

empezar a + infinitivo

Empezó a agitarse cuando oyó el ruido.

Sinônimo de 'comenzar a', igualmente comum.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'comenzó a agitarse' em espanhol denota o início de um movimento, frequentemente indicando inquietação, desconforto ou uma reação a um estímulo. Utiliza-se para descrever tanto pessoas quanto animais que começam a se mover de forma mais ou menos enérgica. A nuance pode variar desde um simples despertar até uma manifestação de nervosismo ou mal-estar físico.

Conjugação verbal

Presenteyo me agito, tú te agitas, él/ella/usted se agita, nosotros/nosotras nos agitamos, vosotros/vosotras os agitáis, ellos/ellas/ustedes se agitan
Pretéritoyo me agité, tú te agitaste, él/ella/usted se agitó, nosotros/nosotras nos agitamos, vosotros/vosotras os agitasteis, ellos/ellas/ustedes se agitaron
Particípioagitado
comecou-a-se-remexer

EN: began to stir · ES: comenzó a agitarse

PalavrasConectando idiomas e culturas