conseguirem

InglêsInglês

manage(verbo)

Flexões

to managemanagedmanaging
Exemplos de uso
"I hope they manage to get the job."→ "Espero que eles consigam o emprego."
"They managed to finish the project on time."→ "They managed to manage the crisis successfully."(Uso de 'manage' como verbo principal, indicando controle e sucesso.)Gestão de Crise
"She finally managed to get a promotion."→ "She managed to understand the complex concept."(Indica a capacidade de compreender algo difícil.)Compreensão Conceitual

Palavras facilmente confundidas

handleoperatedirectachievesucceed

Notas: Frequentemente usado com 'to' antes do verbo principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

achieve·succeed·accomplish

achieve: Implica alcançar um objetivo através de esforço ou habilidade.succeed: Termo geral para atingir um resultado desejado.accomplish: Semelhante a 'achieve', frequentemente usado para tarefas ou objetivos.

Antônimos

fail·give up

Regência e colocações

manage to + infinitive

We managed to find a parking spot.

Estrutura comum indicando a conclusão bem-sucedida de uma ação.

manage + noun

She managed the team effectively.

Usado quando alguém está no comando ou dirige algo.

manage without something

Can you manage without help?

Indica lidar ou sobreviver com recursos limitados.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'manage' em inglês, quando traduzido para o português como 'conseguir', frequentemente carrega a nuance de superar dificuldades ou de ter sucesso em algo que não era fácil. A forma 'conseguirem' (terceira pessoa do plural, futuro do subjuntivo/presente do subjuntivo) se encaixa em contextos onde se expressa um desejo ou condição para que um grupo de pessoas obtenha êxito. É importante notar que 'manage' também pode significar 'administrar' ou 'gerenciar', dependendo do contexto, o que pode levar a traduções diferentes.

Conjugação verbal

Infinitivoto manage
PresenteI manage, you manage, he/she/it manages, we manage, they manage
Passadomanaged
Particípiomanaged
Gerúndiomanaging

EspanholEspanhol

lograr(verbo)

Flexões

lograrlogradologrando
Exemplos de uso
"Espero que ellos logren el empleo."→ "Espero que eles consigam o emprego."(Indica a obtenção de algo com esforço.)
"Ellos lograron el objetivo de reducir los costos."→ "They managed to achieve the goal of reducing costs."(Indica o alcance de uma meta específica.)Alcance de Metas
"Con persistencia, ella logró la aprobación del proyecto."→ "With persistence, she managed to get the project approved."(Enfatiza o sucesso obtido através de esforço contínuo.)Aprovação de Projeto

Palavras facilmente confundidas

conseguirobteneralcanzarrealizar

Notas: Sinônimo comum de 'conseguir' em muitos contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conseguir·alcanzar·obtener

conseguir: Sinônimo muito próximo, frequentemente intercambiável.alcanzar: Implica atingir um objetivo, muitas vezes após um percurso.obtener: Foca mais no ato de adquirir ou receber algo.

Antônimos

fallar·fracasar

Regência e colocações

lograr + infinitivo

Lograron escapar de la situación difícil.

Estrutura comum indicando a realização bem-sucedida de uma ação.

lograr + sustantivo

Logró el primer puesto en la competencia.

Usado para indicar a obtenção de um resultado ou posição.

lograr que + subjuntivo

Esperamos que logren que el proyecto sea aprobado.

Expressa um desejo sobre a consecução de algo por parte de terceiros.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'lograr' em espanhol, quando traduzido para o português, geralmente se refere ao ato de alcançar ou obter algo com sucesso, especialmente após algum esforço. A forma 'lograrem' (terceira pessoa do plural, futuro do subjuntivo/presente do subjuntivo) seria usada em contextos hipotéticos ou de desejo para um grupo. É importante notar que, em português, 'lograr' pode ter uma conotação ligeiramente mais formal ou literária do que 'conseguir' ou 'alcançar', embora todos sejam frequentemente usados.

Conjugação verbal

Presenteyo logre
conseguirem

EN: manage · ES: lograr

PalavrasConectando idiomas e culturas