Palavras
Traduzir de:

correr-atras-de

InglêsInglês

chase after(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He is chasing after a promotion at work."→ "Ele está correndo atrás de uma promoção no trabalho."
"The detective chased after the suspect all over the city."→ "O detetive correu atrás do suspeito pela cidade inteira."(Narrativa de ação policial.)The detective chased after the suspect all over the city.
"She chases after her dreams with great determination."→ "Ela corre atrás de seus sonhos com muita determinação."(Descrição de ambição pessoal.)She chases after her dreams with great determination.
"There's no use running after lost time."→ "Não adianta correr atrás do tempo perdido."(Expressão idiomática sobre arrependimento.)There's no use running after lost time.

Palavras facilmente confundidas

chasepursuerun after

Notas: Expressa a ideia de perseguição ativa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pursue·seek·strive for

pursue: Seguir ou perseguir alguém ou algo, tipicamente para capturar ou derrotar.seek: Tentar encontrar ou obter algo.strive for: Fazer grandes esforços para alcançar ou obter algo.

Antônimos

flee from·give up on

Regência e colocações

chase after something

He is always chasing after promotions at work.

Comum para objetivos ou oportunidades.

chase after someone

The police chased after the fleeing car.

Usado para perseguição literal de pessoa ou veículo.

chase after a dream

She decided to chase after her dream of becoming a musician.

Uso figurado para aspirações.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'chase after' em inglês é uma locução verbal que denota perseguição ativa e esforço direcionado a algo ou alguém. É frequentemente usada em contextos de ação, esporte, ou na busca por objetivos de vida, carreira ou relacionamentos. A partícula 'after' reforça a ideia de seguir em direção a um alvo.

Conjugação verbal

Infinitivoto chase after
Presentechase after / chases after
Passadochased after
Particípiochased after
Gerúndiochasing after

EspanholEspanhol

ir tras(locución verbal)
Exemplos de uso
"Él va tras un ascenso en el trabajo."→ "Ele está correndo atrás de uma promoção no trabalho."(Expressão comum para perseguição de objetivos.)
"El detective fue tras el sospechoso por toda la ciudad."→ "O detetive correu atrás do suspeito pela cidade inteira."(Narrativa de ação policial.)El detective fue tras el sospechoso por toda la ciudad.
"Ella va tras sus sueños con mucha determinación."→ "Ela corre atrás de seus sonhos com muita determinação."(Descripción de ambición personal.)Ella va tras sus sueños con mucha determinación.
"No sirve de nada ir tras el tiempo perdido."→ "Não adianta correr atrás do tempo perdido."(Expresión idiomática sobre arrepentimiento.)No sirve de nada ir tras el tiempo perdido.

Palavras facilmente confundidas

seguirperseguirbuscar

Notas: Equivalente direto para perseguição ativa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perseguir·seek·strive for

perseguir: Seguir a alguém ou algo com o objetivo de alcançar ou capturar.seek: Tentar encontrar ou obter algo.strive for: Desejar intensamente alcançar um objetivo.

Antônimos

flee from·give up on

Regência e colocações

ir tras algo

El equipo va tras la victoria en el campeonato.

Usado para metas ou objetivos.

ir tras alguien

La policía va tras los ladrones.

Para perseguição literal.

ir tras una oportunidad

Ella va tras una oportunidad de trabajo en el extranjero.

Aplicação figurada para aspirações.

Contexto cultural e nuances

A locução verbal 'ir tras' é uma expressão comum em espanhol para indicar perseguição ou busca ativa. Semelhante ao português 'correr atrás de' e ao inglês 'chase after', ela pode ser usada tanto em sentido literal (seguir alguém fisicamente) quanto figurado (buscar um objetivo, meta ou sonho). A preposição 'tras' (ou 'detrás de') é fundamental para a construção.

Conjugação verbal

Infinitivoto chase after
Presentechase after / chases after
Passadochased after
Particípiochased after
Gerúndiochasing after
correr-atras-de

EN: chase after · ES: ir tras

PalavrasConectando idiomas e culturas