costumar
Inglês
Flexões
am used tois used toare used toPalavras facilmente confundidas
used toaccustomed tohabitualNotas: A forma 'used to' (sem 'be') é usada para hábitos passados que não ocorrem mais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to be accustomed to·to be familiar with·to have experience with
to be accustomed to: Tradução mais literal e comum.to be familiar with: Sinônimo próximo de 'estar acostumado'.to have experience with: Enfatiza a regularidade, mas não necessariamente a adaptação.
Antônimos
to be unaccustomed to·to be unused to·to be strange to
Regência e colocações
be used to + gerund
They are used to working in teams.
Indica que a ação (trabalhar até tarde) se tornou familiar.
be used to + noun
He is used to the pressure.
Indica que o substantivo (clima frio) é familiar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to be used to' em inglês difere de 'used to' (que expressa um hábito passado). 'To be used to' foca no estado atual de adaptação ou familiaridade com algo, exigindo o verbo 'to be' e seguido por um substantivo ou gerúndio. No português, a tradução mais próxima é 'estar acostumado a' ou 'estar habituado a', que também indicam um estado. O verbo 'costumar' em português, embora relacionado, foca mais na frequência da ação do que no estado de adaptação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acostumbroacostumbraacostumbranPalavras facilmente confundidas
soleracostumbrarsehabituarseestar acostumbradoNotas: O verbo 'soler' também é usado para expressar hábito, mas 'acostumbrar' é mais comum em alguns contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
habituarse·familiarizarse·aclimatarse
habituarse: Sinônimo direto, foca na criação de um hábito.familiarizarse: Quando o sentido é de instruir alguém a se acostumar.aclimatarse: Usado para adaptação a um ambiente ou clima.
Antônimos
desacostumbrar·deshabituarse·romper la costumbre
Regência e colocações
acostumbrarse a + infinitivo
Me acostumbro a levantar temprano.
Indica que o sujeito está se adaptando ao ato de trabalhar muito.
acostumbrar a + sustantivo/pronombre
El entrenador acostumbra a los jugadores a la disciplina.
Indica que o treinador está fazendo os jogadores se adaptarem à disciplina.
soler + infinitivo
Suelo ir al gimnasio tres veces por semana.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acostumbrar' pode ser usado tanto de forma pronominal ('acostumbrarse a') quanto transitiva ('acostumbrar a alguien/algo'). A forma pronominal é mais comum e se assemelha ao português 'acostumar-se a' ou 'habituar-se a', indicando adaptação. A forma transitiva significa 'tornar alguém ou algo acostumado', similar ao português 'habituar' ou 'ensinar a'. O verbo 'soler' é frequentemente usado em espanhol para expressar a frequência de uma ação, sendo um equivalente mais próximo do português 'costumar' nesse sentido.
Conjugação verbal
EN: to be used to · ES: acostumbrar