Palavras
Traduzir de:

dar-o-recado

InglêsInglês

get the message across(verb phrase)
Exemplos de uso
"He wanted to get the message across that he was serious."→ "Ele queria dar o recado de que estava falando sério."
"The coach got the message across to the players about the importance of tactical discipline."(Uso em contexto esportivo, transmitindo uma instrução ou advertência clara.)Exemplo de uso de 'dar o recado'
"The demonstration served to get the message across that the population does not accept the tax increase."(Emprego em situações sociais ou políticas para expressar uma posição ou intenção de forma contundente.)Exemplo de 'dar o recado' em protestos
"He didn't say it directly, but he got the message across that he was dissatisfied with the situation."(Indica que a mensagem foi transmitida, mesmo que de forma implícita ou não verbal.)Comunicação implícita com 'dar o recado'

Palavras facilmente confundidas

pass on the messageconveyunderstand

Notas: Enfatiza a compreensão da mensagem pelo receptor.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

convey the message·make oneself understood·communicate

convey the message: Expressão mais literal e formal para comunicar uma informação.make oneself understood: Enfatiza o resultado da comunicação: a compreensão por parte do receptor.communicate: Termo genérico para a troca de informações.

Antônimos

remain silent·ignore

Regência e colocações

get the message across to someone

The manager got the message across to the team about the new policy.

Indica o destinatário da mensagem.

get the message across about something

The protest aimed to get the message across about environmental concerns.

Especifica o assunto da mensagem.

get the message across that...

She got the message across that she would not tolerate such behavior.

Introduz o conteúdo da mensagem transmitida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar o recado' é amplamente utilizada no Brasil para indicar a transmissão de uma mensagem, aviso ou informação importante. Pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais, e frequentemente carrega a conotação de que a mensagem foi passada de forma clara e direta, com o objetivo de ser compreendida e, se necessário, atendida. Em alguns casos, pode também implicar uma demonstração de força, poder ou intenção, como em um aviso ou ultimato.

Conjugação verbal

Infinitivoto get the message across
Presenteget the message across
Passadogot the message across
Particípiogotten/got the message across
Gerúndiogetting the message across

EspanholEspanhol

hacer llegar el mensaje(frase verbal)
Exemplos de uso
"Quería hacerle llegar el mensaje de que no estaba de acuerdo."→ "Ele queria dar o recado de que não concordava."(Indica que a mensagem foi transmitida com sucesso.)
"The coach got the message across to the players about the importance of tactical discipline."(Uso em contexto esportivo, transmitindo uma instrução ou advertência clara.)Exemplo de uso de 'dar o recado'
"The demonstration served to get the message across that the population does not accept the tax increase."(Emprego em situações sociais ou políticas para expressar uma posição ou intenção de forma contundente.)Exemplo de 'dar o recado' em protestos
"He didn't say it directly, but he got the message across that he was dissatisfied with the situation."(Indica que a mensagem foi transmitida, mesmo que de forma implícita ou não verbal.)Comunicação implícita com 'dar o recado'

Palavras facilmente confundidas

transmitir el mensajecomunicarentender

Notas: Similar a 'get the message across' em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

transmitir a mensagem·fazer entender·comunicar

transmitir a mensagem: Expressão mais literal e formal para comunicar uma informação.fazer entender: Enfatiza o resultado da comunicação: a compreensão por parte do receptor.comunicar: Termo genérico para a troca de informações.

Antônimos

calar-se·ignorar

Regência e colocações

dar o recado a alguém

O chefe deu o recado a toda a equipe sobre o novo projeto.

Indica o destinatário da mensagem.

dar o recado sobre algo

A notícia deu o recado sobre a gravidade da situação econômica.

Especifica o assunto da mensagem.

dar o recado de que...

Ele deu o recado de que não aceitaria mais atrasos.

Introduz o conteúdo da mensagem transmitida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar o recado' é amplamente utilizada no Brasil para indicar a transmissão de uma mensagem, aviso ou informação importante. Pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais, e frequentemente carrega a conotação de que a mensagem foi passada de forma clara e direta, com o objetivo de ser compreendida e, se necessário, atendida. Em alguns casos, pode também implicar uma demonstração de força, poder ou intenção, como em um aviso ou ultimato.

Conjugação verbal

Infinitivoto get the message across
Presenteget the message across
Passadogot the message across
Particípiogotten/got the message across
Gerúndiogetting the message across
dar-o-recado

EN: get the message across · ES: hacer llegar el mensaje

PalavrasConectando idiomas e culturas