dar-o-recado
Inglês
Palavras facilmente confundidas
pass on the messageconveyunderstandNotas: Enfatiza a compreensão da mensagem pelo receptor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
convey the message·make oneself understood·communicate
convey the message: Expressão mais literal e formal para comunicar uma informação.make oneself understood: Enfatiza o resultado da comunicação: a compreensão por parte do receptor.communicate: Termo genérico para a troca de informações.
Antônimos
remain silent·ignore
Regência e colocações
get the message across to someone
The manager got the message across to the team about the new policy.
Indica o destinatário da mensagem.
get the message across about something
The protest aimed to get the message across about environmental concerns.
Especifica o assunto da mensagem.
get the message across that...
She got the message across that she would not tolerate such behavior.
Introduz o conteúdo da mensagem transmitida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar o recado' é amplamente utilizada no Brasil para indicar a transmissão de uma mensagem, aviso ou informação importante. Pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais, e frequentemente carrega a conotação de que a mensagem foi passada de forma clara e direta, com o objetivo de ser compreendida e, se necessário, atendida. Em alguns casos, pode também implicar uma demonstração de força, poder ou intenção, como em um aviso ou ultimato.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
transmitir el mensajecomunicarentenderNotas: Similar a 'get the message across' em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transmitir a mensagem·fazer entender·comunicar
transmitir a mensagem: Expressão mais literal e formal para comunicar uma informação.fazer entender: Enfatiza o resultado da comunicação: a compreensão por parte do receptor.comunicar: Termo genérico para a troca de informações.
Antônimos
calar-se·ignorar
Regência e colocações
dar o recado a alguém
O chefe deu o recado a toda a equipe sobre o novo projeto.
Indica o destinatário da mensagem.
dar o recado sobre algo
A notícia deu o recado sobre a gravidade da situação econômica.
Especifica o assunto da mensagem.
dar o recado de que...
Ele deu o recado de que não aceitaria mais atrasos.
Introduz o conteúdo da mensagem transmitida.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar o recado' é amplamente utilizada no Brasil para indicar a transmissão de uma mensagem, aviso ou informação importante. Pode ser usada tanto em contextos formais quanto informais, e frequentemente carrega a conotação de que a mensagem foi passada de forma clara e direta, com o objetivo de ser compreendida e, se necessário, atendida. Em alguns casos, pode também implicar uma demonstração de força, poder ou intenção, como em um aviso ou ultimato.
Conjugação verbal
EN: get the message across · ES: hacer llegar el mensaje