Palavras
Traduzir de:

dar-uma-ardida

InglêsInglês

make a quick move(verb phrase)
Exemplos de uso
"The cat made a quick move when it saw the dog approaching."→ "O gato deu uma ardida quando viu o cachorro se aproximando."
"The cat made a quick move and disappeared through the window when it heard the noise."→ "O gato deu uma ardida e sumiu pela janela quando ouviu o barulho."(Situação em que um animal reage rapidamente a um estímulo inesperado.)Tradução de 'make a quick move' para contexto animal
"Sensing the danger, he made a quick move backward, avoiding the fall."→ "Percebendo o perigo, ele deu uma ardida para trás, evitando a queda."(Descrição de um movimento de evasão.)Tradução de 'make a quick move' como evasão

Palavras facilmente confundidas

make a movequick actionsudden reaction

Notas: This phrase captures the suddenness and evasiveness of the action.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make a sudden dash·dart away·scurry

make a sudden dash: Enfatiza a velocidade da ação.dart away: Destaca a natureza inesperada do movimento.scurry: Implies quick, light steps, often in fear or haste.

Antônimos

move slowly·remain still

Regência e colocações

make a quick move + [prepositional phrase indicating direction/purpose]

He made a quick move to the side to avoid being hit.

Indica a direção do movimento rápido.

make a quick move + and [verb]

The child made a quick move and ran to her mother.

Sequência de ações onde a primeira é um movimento súbito.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'make a quick move' em inglês é traduzida para o português brasileiro como 'dar uma ardida' quando se quer enfatizar a rapidez e a energia súbita de uma ação, especialmente em contextos de evasão ou reação a um estímulo. Embora 'dar uma ardida' tenha uma conotação mais coloquial e intensa, ambas as expressões compartilham a ideia central de um movimento rápido e inesperado.

Conjugação verbal

Infinitivoto make a quick move
Presentemake a quick move / makes a quick move
Passadomade a quick move
Particípiomade a quick move
Gerúndiomaking a quick move

EspanholEspanhol

dar un respingo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El gato dio un respingo cuando vio acercarse al perro."→ "O gato deu uma ardida quando viu o cachorro se aproximando."(Indica um movimento súbito e evasivo.)
"El gato dio un respingo y desapareció por la ventana al oír el ruido."→ "O gato deu uma ardida e sumiu pela janela quando ouviu o barulho."(Situação em que um animal reage rapidamente a um estímulo inesperado.)Tradução de 'dar un respingo' para contexto animal
"Sintiendo el peligro, dio un respingo hacia atrás, evitando la caída."→ "Percebendo o perigo, ele deu uma ardida para trás, evitando a queda."(Descrição de um movimento de evasão.)Tradução de 'dar un respingo' como evasão

Palavras facilmente confundidas

dar un brincosobresaltarsereaccionar

Notas: Captura a ideia de um movimento rápido e inesperado para evitar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

moverse bruscamente·dar un salto·sobresaltarse

moverse bruscamente: Enfatiza a velocidade da ação.dar un salto: Destaca a natureza inesperada do movimento.sobresaltarse: Suggests a quick, nervous movement away from something unpleasant.

Antônimos

moverse lentamente·permanecer quieto

Regência e colocações

dar un respingo + hacia [dirección]

Dio un respingo hacia atrás para no tropezar.

Indica a direção ou o propósito do movimento rápido.

dar un respingo + y [verbo]

El susto le hizo dar un respingo y gritar.

Sequência de ações onde a primeira é uma reação súbita.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dar un respingo' é traduzida para o português brasileiro como 'dar uma ardida' quando se quer expressar um movimento súbito e enérgico, muitas vezes como reação a algo inesperado ou para evitar uma situação desconfortável. Ambas as expressões capturam a ideia de uma ação rápida e instintiva, embora 'dar uma ardida' possa ter uma conotação ligeiramente mais intensa.

Conjugação verbal

Presenteyo doy un respingo, tú das un respingo, él/ella/usted da un respingo, nosotros/nosotras damos un respingo, vosotros/vosotras dais un respingo, ellos/ellas/ustedes dan un respingo
Pretéritoyo di un respingo, tú diste un respingo, él/ella/usted dio un respingo, nosotros/nosotras dimos un respingo, vosotros/vosotras disteis un respingo, ellos/ellas/ustedes dieron un respingo
Particípiodado un respingo
dar-uma-ardida

EN: make a quick move · ES: dar un respingo

PalavrasConectando idiomas e culturas