Palavras
Traduzir de:

de-quando-em-quando

InglêsInglês

from time to time(adverbial phrase)
Exemplos de uso
"He visits us from time to time."→ "Ele nos visita de-quando-em-quando."
"He visits his parents from time to time, usually on holidays."(Indica que as visitas não são frequentes nem regulares.)Advérbios de frequência em português
"The rain started from time to time, but soon stopped."(Descreve um padrão de chuva intermitente e irregular.)Advérbios temporais em português

Palavras facilmente confundidas

occasionallynow and thensometimesrarely

Notas: Alternativas incluem 'now and then', 'every now and then', 'once in a while'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

occasionally·sporadically·now and then

occasionally: Refere-se a algo que acontece de forma não contínua.sporadically: Enfatiza a falta de regularidade ou padrão.now and then: Occasionally; from time to time.

Antônimos

constantly·frequently

Regência e colocações

from time to time

He drops by from time to time.

Locução adverbial, geralmente usada no final ou início da frase.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'from time to time' em inglês corresponde bem à locução adverbial brasileira 'de-quando-em-quando'. Ambas indicam uma frequência baixa e irregular. No contexto brasileiro, 'de-quando-em-quando' é amplamente utilizada para descrever ações que não seguem um cronograma fixo, transmitindo uma ideia de espontaneidade ou de eventos que ocorrem sem planejamento prévio.

EspanholEspanhol

de vez en cuando(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Viene por aquí de vez en cuando."→ "Ele aparece por aqui de-quando-em-quando."(Expressão idiomática equivalente.)
"Él visita a sus padres de vez en cuando, usualmente en días festivos."→ "He visits his parents from time to time, usually on holidays."(Indica que as visitas não são frequentes nem regulares.)Advérbios de frequência em espanhol
"La lluvia empezó de vez en cuando, pero pronto paró."→ "The rain started from time to time, but soon stopped."(Descreve um padrão de chuva intermitente e irregular.)Advérbios temporais em espanhol

Palavras facilmente confundidas

ocasionalmentea vecesesporádicamente

Notas: Outras opções: 'de cuando en cuando', 'en ocasiones'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ocasionalmente·esporádicamente·a ratos

ocasionalmente: Refere-se a algo que acontece de forma não contínua.esporádicamente: Enfatiza a falta de regularidade ou padrão.a ratos: Por intervalos cortos de tiempo.

Antônimos

constantemente·frecuentemente

Regência e colocações

de vez en cuando

Nos vemos de vez en cuando.

Locução adverbial, geralmente usada no final ou início da frase.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'de vez en cuando' é um equivalente direto da locução adverbial brasileira 'de-quando-em-quando'. Ambas as expressões são usadas para indicar que algo acontece em intervalos irregulares ou de forma esporádica. No contexto brasileiro, 'de-quando-em-quando' é amplamente utilizada para descrever ações que não seguem um cronograma fixo, transmitindo uma ideia de espontaneidade ou de eventos que ocorrem sem planejamento prévio.

de-quando-em-quando

EN: from time to time · ES: de vez en cuando

PalavrasConectando idiomas e culturas