Palavras
Traduzir de:

deixa-passar

InglêsInglês

pass(noun)
Exemplos de uso
"The guard gave the car a pass."→ "O guarda deu um deixa-passar para o carro."
"The guard gave the emergency vehicle a pass."→ "O guarda deu um deixa-passar para o veículo de emergência."(Nota sobre o uso de 'pass' como substantivo indicando permissão de trânsito.)Passagem permitida
"Don't give him a free pass just because he's your friend."→ "Não dê a ele um deixa-passar só porque ele é seu amigo."(Nota sobre o uso de 'free pass' como substantivo, indicando impunidade ou tratamento especial.)Impunidade concedida
"Please pass the salt."→ "Por favor, passe o sal."(Verb usage: to hand something to someone.)Pass verb usage

Palavras facilmente confundidas

allowpermitgateticket

Notas: Em alguns contextos, 'turn a blind eye' pode ser usado para a acepção de tolerância.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permission·allowance·safe-conduct

permission: Autorização formal.allowance: Permissão para fazer algo.safe-conduct: Documento que garante passagem segura.

Antônimos

hindrance·prohibition

Regência e colocações

give someone a pass

The teacher gave the student a pass on the late assignment.

Conceder permissão ou isenção.

a free pass

He thought his connections would give him a free pass.

Impunidade ou tratamento especial.

pass through

The convoy was allowed to pass through the checkpoint.

To move through a place.

Contexto cultural e nuances

O termo 'pass' em inglês, quando usado como substantivo, abrange uma variedade de significados relacionados à permissão de movimento ou ação. Um 'pass' pode ser um documento físico (como um passe de ônibus), uma autorização verbal ou implícita (como um 'free pass' que isenta de consequências), ou até mesmo um ato de permitir que algo ocorra sem intervenção. A tradução para 'deixa-passar' em português captura bem a ideia de permissão, especialmente em contextos onde há uma conotação de informalidade ou de 'vista grossa'.

Conjugação verbal

Infinitivoto pass
Presentepass, passes
Passadopassed
Particípiopassed
Gerúndiopassing

EspanholEspanhol

pase(noun)
Exemplos de uso
"El guardia le dio un pase al coche."→ "O guarda deu um deixa-passar para o carro."(Refere-se à permissão para passar.)
"El guardia le dio un pase al vehículo de emergencia."→ "O guarda deu um deixa-passar para o veículo de emergência."(Nota sobre o uso de 'pase' como substantivo indicando permissão de trânsito.)Pase de vehículo
"No le des un pase libre solo porque es tu amigo."→ "Não dê a ele um deixa-passar só porque ele é seu amigo."(Nota sobre o uso de 'pase libre' como substantivo, indicando impunidade ou tratamento especial.)Pase libre como impunidad
"Pase usted, por favor."→ "Passe, por favor."(Uso de 'pase' como verbo (imperativo de 'pasar'): indicar a alguien que avance o entre.)Uso de 'pase' como verbo

Palavras facilmente confundidas

permisopasajesalvoconductoentrada

Notas: Para a acepção de tolerância, 'hacer la vista gorda' é uma expressão comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permiso·tolerancia·salvoconducto

permiso: Autorização formal.tolerancia: Aceitação de comportamentos ou ideias diferentes.salvoconducto: Documento que garante passagem segura.

Antônimos

impedimento·prohibición

Regência e colocações

dar un pase (a alguien)

El guardia dio un pase a los visitantes.

Conceder permissão.

un pase libre

Pensó que sus conexiones le darían un pase libre.

Impunidade ou tratamento especial.

pasar por

Se permitió al convoy pasar por el puesto de control.

To move through a place.

Contexto cultural e nuances

O termo 'pase' em espanhol, como substantivo, refere-se a uma permissão para passar, um bilhete ou um passe. Pode ser um documento físico (como um 'pase de abordar') ou uma autorização implícita. A expressão 'pase libre' carrega uma conotação semelhante ao 'free pass' em inglês, indicando isenção de regras ou consequências. A tradução para 'deixa-passar' em português capta bem a ideia de permissão, especialmente em contextos informais ou de indulgência.

Conjugação verbal

Presentepaso, pasas, pasa, pasamos, pasáis, pasan
Pretéritopasé, pasaste, pasó, pasamos, pasasteis, pasaron
Particípiopasado
deixa-passar

EN: pass · ES: pase

PalavrasConectando idiomas e culturas