Palavras
Traduzir de:

deixar-cego

InglêsInglês

to blind(locução verbal)
Exemplos de uso
"The accident left him blind in his left eye."→ "O acidente o deixou cego do olho esquerdo."
"Passion blinded him to her flaws."→ "A paixão o deixou cego para os defeitos dela."
"The sudden flash of light can blind you temporarily."→ "O clarão repentino pode deixar-te cego temporariamente."(Significado literal, referente à perda temporária da visão devido a luz intensa.)Uso comum da expressão em inglês
"His ambition blinded him to the risks involved."→ "Sua ambição o deixou cego para os riscos envolvidos."(Significado figurado, indicando que a ambição o impediu de ver os perigos.)Uso figurado em inglês

Palavras facilmente confundidas

to dazzleto obscureto hoodwinkto deceive

Notas: A tradução 'to blind' abrange ambos os sentidos, literal e figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to blind·to dazzle·to hoodwink

to blind: Equivalente direto, significa tornar incapaz de ver.to dazzle: Pode implicar cegueira temporária devido a luz forte.to hoodwink: Sentido figurado, significa enganar ou ludibriar.

Antônimos

to give sight·to enlighten·to guide

Regência e colocações

blind someone

The glare of the headlights blinded the driver.

Uso transitivo padrão em inglês.

blind oneself to something

He blinded himself to the consequences of his actions.

Uso reflexivo em inglês, indicando ignorância voluntária.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'deixar-cego' para o inglês como 'to blind' abrange tanto o sentido literal de privar alguém da visão quanto o sentido figurado de obscurecer o julgamento, a razão ou a percepção. O uso figurado é comum em inglês para descrever situações onde emoções fortes, preconceitos ou enganos impedem uma compreensão clara ou uma avaliação objetiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto blind
Presenteblind, blinds
Passadoblinded
Particípioblinded
Gerúndioblinding

EspanholEspanhol

cegar(verbo)
Exemplos de uso
"El accidente lo dejó ciego del ojo izquierdo."→ "O acidente o deixou cego do olho esquerdo."(Sentido literal.)
"La pasión lo cegó ante sus defectos."→ "A paixão o deixou cego para os defeitos dela."(Sentido figurado.)
"La luz intensa puede cegarte temporalmente."→ "A luz intensa pode cegar-te temporariamente."(Significado literal, referente à perda temporária da visão devido a luz intensa.)Uso comum da expressão em espanhol
"La envidia lo cegó ante la verdad."→ "A inveja o deixou cego para a verdade."(Significado figurado, indicando que a inveja impediu a percepção da realidade.)Uso figurado em espanhol

Palavras facilmente confundidas

deslumbrarconfundirengañarprivar de la vista

Notas: O verbo 'cegar' é usado tanto para a perda de visão quanto para a perda de discernimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cegar·deslumbrar·confundir

cegar: Equivalente direto, significa privar de la vista.deslumbrar: Pode implicar cegueira temporária por luz intensa.confundir: No sentido figurado, de desorientar ou enganar.

Antônimos

dar vista·aclarar·guiar

Regência e colocações

cegar a alguien

El sol cegó al conductor.

Uso transitivo padrão em espanhol.

cegarse ante algo

Se cegó ante las evidencias y no quiso ver la verdad.

Uso reflexivo em espanhol, indicando negação ou falta de vontade para perceber.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'deixar cego' para o espanhol como 'cegar' abrange tanto o sentido literal de privar alguém da visão quanto o sentido figurado de obscurecer o julgamento, a razão ou a percepção. O uso figurado é comum em espanhol para descrever situações onde emoções fortes, preconceitos ou enganos impedem uma compreensão clara ou uma avaliação objetiva.

Conjugação verbal

Presenteciego, ciegas, ciega, cegamos, cegáis, ciegan
Pretéritocegué, cegaste, cegó, cegamos, cegasteis, cegaron
Particípiocegado
deixar-cego

EN: to blind · ES: cegar

PalavrasConectando idiomas e culturas