Palavras
Traduzir de:

deixem

InglêsInglês

let(verb)

Flexões

lets
Exemplos de uso
"Let them go."→ "Deixem eles irem."
"Let the children play outside."→ "Deixem as crianças brincar lá fora."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'let'.)Uso de 'let' em inglês
"This movie lets you explore new worlds."→ "Este filme permite que você explore novos mundos."(Explicação em português do Brasil sobre a tradução de 'lets you'.)Tradução de 'lets you'
"He let his anger get the better of him."→ "Ele deixou a raiva tomar conta dele."(Exemplo em português do Brasil para o significado de 'deixar' como 'permitir que algo aconteça'.)Significado de 'let anger get the better'

Palavras facilmente confundidas

leaveallowpermitsetmake

Notas: Principalmente para o sentido de permitir.

leave(verb)

Flexões

leaves
Exemplos de uso
"I hope they leave the house."→ "Espero que eles deixem a casa."(Imperativo/subjuntivo, no sentido de abandonar.)

Palavras facilmente confundidas

leaveallowpermitsetmake

Notas: Principalmente para o sentido de abandonar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

allow·permit·enable

allow: Sinônimo comum de 'let' quando significa permitir.permit: Mais formal que 'allow' ou 'let'.enable: Usado quando 'let' significa dar a capacidade ou meio para algo.

Antônimos

prevent·forbid

Regência e colocações

let + someone + verb (base form)

Let him go.

Permissão para que alguém realize uma ação.

let + object + adjective

Let the water run.

Indica o estado em que algo é deixado ou mantido.

let + gerund (rare)

Let sleeping dogs lie.

Expressão idiomática; 'let' seguido de gerúndio é incomum.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'let' é multifacetada e frequentemente traduzida para o português como 'deixar' ou 'permitir'. Sua principal função é indicar permissão, consentimento ou a ausência de impedimento. Pode também significar permitir que algo aconteça ou que alguém faça algo. A estrutura 'let + object + base form of verb' é característica e difere de outras línguas.

Conjugação verbal

Infinitivoto let
Presentelet (I/you/we/they), lets (he/she/it)
Passadolet
Particípiolet
Gerúndioletting

EspanholEspanhol

dejar(verbo)

Flexões

dejen
Exemplos de uso
"Dejen que vengan."→ "Deixem que venham."(Imperativo/subjuntivo.)
"Deja la puerta abierta."→ "Deixe a porta aberta."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'deja'.)Uso de 'dejar' em espanhol
"Deja que los niños jueguen."→ "Deixe que as crianças brinquem."(Explicação em português do Brasil sobre a tradução de 'deja que'.)Tradução de 'deja que'
"No dejes de llamarme."→ "Não deixe de me ligar."(Exemplo em português do Brasil para o significado de 'dejar de'.)Significado de 'dejar de'

Palavras facilmente confundidas

dejarédejédejaríadejarse

Notas: Usado para ambos os sentidos principais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

permitir·allow·leave

permitir: Sinônimo comum de 'dejar' quando significa conceder permissão.allow: Similar a 'permitir', com ênfase na concordância.leave: Usado quando 'dejar' significa sair de ou desistir de algo.

Antônimos

prevent·retain

Regência e colocações

dejar + infinitivo

Deja entrar a Juan.

Permissão para que alguém realize uma ação.

dejar + objeto + adjetivo

Deja la ventana abierta.

Indica o estado em que algo é deixado.

dejar de + infinitivo

No dejes de comer.

Significa 'não se abster de fazer algo'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'dejar' é amplamente utilizado e pode ser traduzido para o português como 'deixar', 'permitir', 'abandonar', entre outros, dependendo do contexto. Sua conjugação é regular na maioria dos tempos verbais. A estrutura 'dejar + infinitivo' é comum para indicar permissão ou a ação de permitir que algo ocorra.

Conjugação verbal

Infinitivoto let
Presentelet (I/you/we/they), lets (he/she/it)
Passadolet
Particípiolet
Gerúndioletting
deixem

EN: let · ES: dejar

PalavrasConectando idiomas e culturas