Palavras
Traduzir de:

denguice

InglêsInglês

coyness(noun)
Exemplos de uso
"Her coy behavior was interpreted as a sign of affection."→ "Sua denguice foi interpretada como um sinal de afeto."
"Her coyness was endearing, making her seem both innocent and playful."→ "A denguice dela às vezes me tira do sério, mas é o jeito dela."(Nota de registo sobre o uso de 'affectation' para descrever um comportamento que é excessivamente fofo ou afetado.)Affectation e Coquetaria
"The politician's coyness on the issue suggested he had something to hide."→ "Ele usa uma certa denguice para conseguir o que quer, é uma tática manipuladora."(Explicação em português sobre como 'coyness' pode ser usada como tática manipuladora.)Coyness como Ferramenta

Palavras facilmente confundidas

shynessmodestyaffectationcoquetry

Notas: Pode se referir a timidez afetada ou a um excesso de manha.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shyness·modesty·reserve

shyness: Comportamento ou fala artificial projetada para impressionar.modesty: Maneira brincalhona e flirtadora, muitas vezes envolvendo timidez ou modéstia fingidas.reserve: A reluctance to reveal one's thoughts or feelings.

Antônimos

boldness·outspokenness

Regência e colocações

to feign coyness

She tried to feign coyness, but her confidence gave her away.

Construção verbal frasal comum.

a degree of coyness

There was a degree of coyness in her response.

Usado para descrever a maneira.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'coyness' em inglês refere-se frequentemente a uma timidez ou reserva deliberada, muitas vezes com um toque de flerte ou jogo. 'Affectation' descreve algo mais artificial ou pretensioso. Embora ambas possam se relacionar com 'denguice', o termo brasileiro pode abranger um espectro mais amplo, incluindo um comportamento mais infantilizado ou exigente que nem sempre está presente nos equivalentes em inglês. A nuance de 'fazer denguice' como uma ação específica para provocar uma reação é importante.

EspanholEspanhol

melindres(noun)
Exemplos de uso
"Sus melindres llamaron la atención de todos."→ "Suas denguices chamaram a atenção de todos."(Refere-se a gestos ou atitudes afetadas ou mimadas.)
"Sus melindres a veces me sacan de quicio, pero es su manera."→ "A denguice dela às vezes me tira do sério, mas é o jeito dela."(Nota em português sobre como 'melindres' descreve um comportamento afetado ou delicado.)Melindres e Afetação
"Él hace melindres para conseguir lo que quiere, es pura manipulación."→ "Ele faz denguice para conseguir o que quer, é pura manipulação."(Explicação em português sobre o uso de 'melindres' como tática manipuladora.)Melindres como Tática

Palavras facilmente confundidas

afectaciónre সিলostimidezdelicadeza

Notas: Pode abranger tanto a manha quanto o excesso de capricho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

re সিলos·afectación·manías

re সিলos: Modo de portarse o hablar que no es natural, sino estudiado o artificial.afectación: Acto de mostrarse tímido o recatado de forma exagerada o artificiosa.manías: Comportamientos o hábitos peculiares y a menudo caprichosos.

Antônimos

naturalidad·sencillez

Regência e colocações

hacer melindres

La niña hace melindres para que le compren el juguete.

Expressão comum para descrever o comportamento.

tener melindres

No soporto sus constantes melindres.

Indica a posse desta qualidade.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'melindres' em espanhol refere-se a um comportamento afetado, delicado e muitas vezes pretensioso, semelhante à coqueteria ou timidez exagerada. 'Afectación' é um termo mais geral para artificialidade. Embora capturem a ideia de 'denguice', o termo brasileiro pode abranger um espectro mais amplo, incluindo um comportamento mais infantil ou exigente que nem sempre está implícito nas traduções para o espanhol, que tendem a focar mais na delicadeza ou timidez fingida. A ideia de 'fazer melindres' para obter algo é central.

denguice

EN: coyness · ES: melindres

PalavrasConectando idiomas e culturas