afasta-se
Significado de afasta-se
Afastar-se de um lugar, situação ou pessoa; distanciar-se.
Compartilhar
verbo pronominal
Mover-se para longe de um local; sair de um lugar.
"O artista se afastou do palco após a apresentação."
Antônimos:
Nota: O pronome 'se' pode vir antes do verbo em algumas construções (ex: 'se afasta'), mas a forma enclítica ('afasta-se') é comum e correta, especialmente após vírgula ou no início de frases em contextos mais formais.
verbo pronominal
Distanciar-se de algo ou alguém, física ou figurativamente; romper laços.
"Com o tempo, eles se afastaram e raramente se falam."
Antônimos:
Nota: Pode indicar o fim de um relacionamento ou a perda de contato.
💡 Forma verbal pronominal comum na língua portuguesa, com variações de uso e significado dependendo do contexto.
Origem da palavra afasta-se
Linha do tempo de afasta-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Primeiros Usos
Século XV - O verbo 'afastar' surge no português, derivado do latim 'absterre', que significa 'afastar', 'repelir', 'dissuadir'. A forma pronominal 'afasta-se' começa a ser utilizada para indicar distanciamento físico ou moral.
Origem
Derivação do verbo 'afastar', que tem origem no latim 'absterre', significando 'afastar', 'repelir', 'dissuadir'. A partícula 'se' indica a ação reflexiva ou recíproca.
Uso Contemporâneo e Nuances
Século XX até a Atualidade - 'Afastar-se' mantém seus significados originais, mas ganha novas conotações em contextos sociais, psicológicos e digitais. A forma pronominal é amplamente utilizada em diversas situações, desde o distanciamento físico até o rompimento de relações ou a saída de um emprego.
Mudanças de Sentido
Manutenção dos sentidos originais com inclusão de contextos psicológicos (afastar-se de vícios, de pensamentos negativos) e sociais (afastar-se de um grupo, de um relacionamento).
Traduções de afasta-se
Inglês
Flexões mais comuns: moves away, moved away, moving away
Notas: Usado para indicar distância física.
Flexões mais comuns: distances oneself, distanced oneself, distancing oneself
Notas: Usado para indicar distanciamento social, emocional ou de uma situação.
Espanhol
Flexões mais comuns: me alejo, te alejas, se aleja, nos alejamos, os alejáis, se alejan
Notas: Verbo reflexivo comum para indicar distanciamento físico.
Flexões mais comuns: me distancio, te distancias, se distancia, nos distanciamos, os distanciáis, se distancian
Notas: Usado para indicar a perda de contato ou de proximidade.
Afastar-se de um lugar, situação ou pessoa; distanciar-se.