apontamos-la

Significado de apontamos-la

verbo

Forma verbal do verbo 'apontar' na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, seguida pelo pronome oblíquo átono 'a' (com a devida adaptação para 'la' após verbos terminados em -r, -s, -z).

Significados de apontamos-la

  1. verbo

    Indicar, mostrar, dirigir a atenção para algo ou alguém. Apontar.

    "Nós apontamos-la para o mapa."

    Formal:

    Neutro:

    Informal:

    Nota: A forma 'apontamos-la' é gramaticalmente correta em português, mas a colocação pronominal enclítica é mais comum em Portugal e em contextos formais no Brasil. No Brasil, a próclise ('nos apontamos') é mais frequente na fala cotidiana.

  2. verbo

    Registrar, anotar, marcar. Apontar.

    "Nós apontamos-la no relatório."

    Formal:

    Neutro:

    Informal:

    Nota: Similar à acepção 1, a colocação pronominal pode variar entre o Brasil e Portugal.

💡 A forma 'apontamos-la' é uma construção gramatical válida, mas não constitui um vocábulo isolado. É a conjugação do verbo 'apontar' na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo com o pronome oblíquo átono 'a' em ênclise.

Origem da palavra apontamos-la

Do latim 'apponere'.

Linha do tempo de apontamos-la

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XII-XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

Século XII-XIII — O verbo 'apontar' deriva do latim 'apponere', que significa 'colocar ao lado', 'adicionar', 'aplicar'. A forma 'apontamos-la' é uma aglutinação de 'apontamos' (primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo de 'apontar') com o pronome oblíquo átono 'a', que se transforma em 'la' após verbos terminados em -r, -s, ou -z, conforme as regras gramaticais do português arcaico e clássico.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'apponere', significando 'colocar ao lado', 'adicionar', 'aplicar'. A terminação '-la' é a adaptação do pronome 'a' após o verbo 'apontamos', seguindo regras de próclise e ênclise.

Século XX-AtualidadeMudança

Mudanças na Colocação Pronominal e Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — Com a simplificação da gramática e a influência de outras línguas, a colocação pronominal proclítica (antes do verbo) tornou-se mais frequente no português brasileiro falado e, gradualmente, na escrita informal. A forma 'nós a apontamos' é hoje mais comum no Brasil, embora 'apontamos-la' ainda seja gramaticalmente correta e encontrada em contextos formais ou literários.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Ainda utilizada em literatura e em contextos acadêmicos, mas com crescente preferência pela próclise no discurso falado e em textos menos formais.

apontamos-la

Forma verbal do verbo 'apontar' na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, seguida pelo pronome oblíquo átono 'a' (com a devida adaptação para 'la' após verbos terminados em -r, -s, -z).

PalavrasA história viva das palavras