arranhar
Significado de arranhar
Forma conjugada do verbo 'arranhar'.
Compartilhar
verbo
Ação de fazer um ou mais riscos superficiais em algo com objeto pontiagudo ou com as unhas. Corresponde à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo 'arranhar'.
"O gato arranha o sofá quando está entediado."
Formal:
Informal:
Nota: Refere-se à ação de causar danos superficiais.
verbo
Produzir som áspero ou desagradável, como o de algo raspando. Corresponde à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo 'arranhar'.
"O disco arranha e a música para de tocar."
Formal:
Informal:
Antônimos:
Nota: Usado para descrever sons irritantes ou de má qualidade.
💡 O verbo 'arranhar' pode ser usado em diversos contextos, desde danos físicos a sons desagradáveis.
Origem da palavra arranhar
Linha do tempo de arranhar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Origem incerta, possivelmente onomatopaica, imitando o som de algo sendo riscado ou rasgado. Pode ter influências do latim 'radere' (raspar) ou do grego 'rhádix' (ramo, galho), sugerindo a ideia de algo áspero ou que causa arranhões. A forma 'arranhar' surge no português arcaico.
Origem
Possivelmente onomatopaica, imitando o som de raspagem. Possíveis influências do latim 'radere' (raspar) ou grego 'rhádix' (ramo, galho).
Entrada e Consolidação na Língua
A palavra 'arranhar' e suas conjugações se consolidam no vocabulário do português, sendo utilizada em diversos contextos, desde o literal (arranhões em superfícies ou pele) até o figurado (arranhões na reputação, na honra). Sua presença é documentada em textos literários e cotidianos.
Uso Contemporâneo
A palavra 'arranhar' mantém seu uso literal e figurado. Ganha novas nuances com a cultura digital, aparecendo em expressões como 'arranhar o disco' (referindo-se a um problema técnico ou repetição) e em gírias. É uma palavra formalmente registrada em dicionários e utilizada em linguagem cotidiana.
Sinônimos de arranhar
Traduções de arranhar
Espanhol
Flexões mais comuns: araña, arañó, arañando
Notas: Tradução mais comum para a ação de riscar.
Inglês
Flexões mais comuns: scratches, scratched, scratching
Notas: Principal tradução para a ação de riscar ou fazer marcas superficiais.
Definições de arranhar
Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Separação silábica: ar-ra-nhar.
Forma conjugada do verbo 'arranhar'.