Logo Palavras

arremessar-se

Significado de arremessar-se

verbo

Lançar-se, atirar-se com força ou ímpeto.

verbo reflexivo

Atirar-se, lançar-se com violência ou ímpeto.

"O atleta arremessou-se da plataforma com grande velocidade."

Nota: Usado para descrever um movimento rápido e decidido em direção a algo ou algum lugar.

verbo reflexivo

Entregar-se ou dedicar-se a algo com grande empenho ou paixão.

"Ela se arremessou aos estudos com afinco, visando a aprovação."

Antônimos:

Nota: Indica um envolvimento total e entusiástico em uma atividade.

💡 O verbo 'arremessar-se' é comumente utilizado em contextos que envolvem movimento físico rápido ou dedicação intensa a uma tarefa.

Origem da palavra arremessar-se

Derivado de 'arremessar' + pronome reflexivo 'se'. 'Arremessar' tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar *admissare, intensivo de admittere 'admitir, lançar'.

Linha do tempo de arremessar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVOrigem

Origem Latina e Formação

Século XV - Deriva do latim 'arremissare', um verbo intensivo formado por 'ad-' (para, em direção a) e 'remissus' (particípio passado de 'remittere', enviar, lançar para trás, soltar). O prefixo 'ad-' indica movimento em direção a um objetivo, e 'remittere' sugere a ação de lançar algo com força ou de forma desimpedida.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'arremissare', intensivo de 'remittere' (enviar, soltar, lançar para trás), com o prefixo 'ad-' (em direção a). Sugere um lançamento com força e direção.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - 'Arremessar-se' é amplamente utilizado no português brasileiro com seu sentido literal (ex: um atleta se arremessando para marcar um ponto) e figurado (ex: arremessar-se em um novo projeto, arremessar-se na multidão). É comum em contextos esportivos, de ação, e para descrever atitudes de grande ímpeto ou decisão.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Uso frequente em narrações esportivas (futebol, basquete, vôlei) para descrever movimentos atléticos de grande impacto e decisão.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de arremessar-se

Inglês

throw oneself(verb phrase)

Flexões mais comuns: throws oneself, threw oneself, thrown oneself, throwing oneself

Notas: A expressão 'throw oneself' é a tradução mais direta e comum para o sentido de lançar-se fisicamente.

Espanhol

lanzarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: me lanzo, te lanzas, se lanza, nos lanzamos, os lanzáis, se lanzan

Notas: É a tradução mais comum e versátil para 'arremessar-se' em ambos os sentidos.

arremessar-se

Lançar-se, atirar-se com força ou ímpeto.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade