Palavras

arriesgan

Significado de arriesgan

verbo

Significados de arriesgan

  1. verbo

    Eles arriscam; arriscam (conjugação na terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo espanhol 'arriesgar').

    "Ellos arriesgan su vida por la causa."

    Nota: Termo em espanhol.

💡 Palavra de origem espanhola, não utilizada como vocábulo nativo em português brasileiro.

Explorar com Palavras AI

Origem da palavra arriesgan

Do espanhol 'arriesgar'.

Linha do tempo de arriesgan

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem Etimológica e Uso no Espanhol

Século XVI — do espanhol 'arriesgar', que significa arriscar, aventurar-se, pôr em perigo. Deriva do latim 're-ligare' (ligar novamente, prender), com o sentido de 'prender novamente para não fugir', ou seja, garantir, assegurar, e posteriormente, arriscar.

Origem

Século XOrigem

Espanhol 'arriesgar', do latim 're-ligare', com sentido de 'prender novamente para não fugir', evoluindo para 'arriscar', 'aventurar-se', 'pôr em perigo'.

Séculos XIX-XX

Entrada e Adaptação no Português Brasileiro

Séculos XIX-XX — A forma 'arriesgan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do espanhol 'arriesgar') pode ter sido utilizada em contextos de contato linguístico com o espanhol, especialmente em regiões de fronteira ou por falantes bilíngues. No entanto, a forma mais comum e integrada ao português brasileiro é 'arriscar' e suas conjugações.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Digital

Atualidade — A forma 'arriesgan' é raramente encontrada no português brasileiro, exceto em citações diretas do espanhol ou em contextos muito específicos de bilinguismo. O verbo 'arriscar' e suas conjugações (arrisca, arriscam, arrisquei) são amplamente utilizados. A forma 'arriesgan' pode aparecer em buscas online por quem procura o significado do verbo espanhol ou em discussões sobre a língua espanhola.

arriesgan

Forma verbal do verbo espanhol 'arriesgar'.

PalavrasA história viva das palavras