Logo Palavras

atalhar

Significado de atalhar

verbo

Forma conjugada do verbo atalhar.

verbo

Segunda pessoa do singular do presente do indicativo do verbo atalhar. Significa cortar caminho, abreviar, impedir ou dificultar.

"Tu atalhas o caminho para chegar mais rápido."

Nota: Refere-se à ação de quem atalha.

💡 O verbo 'atalhar' pode ter diferentes significados dependendo do contexto, como cortar caminho, abreviar ou impedir algo.

Origem da palavra atalhar

Do latim *ad* + *talliare*.

Linha do tempo de atalhar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar *attaccare*, com o sentido de 'prender', 'agarrar', 'acometer'. A forma 'atalhar' surge no português com o sentido de 'cortar caminho', 'diminuir distância', possivelmente por uma associação com a ideia de 'prender' ou 'segurar' o caminho para torná-lo mais curto.

Origem

Latim VulgarOrigem

Derivado do latim vulgar *attaccare*, que significava 'prender', 'agarrar', 'acometer'. A evolução para 'atalhar' no português, com o sentido de 'cortar caminho', sugere uma abstração da ideia de 'prender' ou 'segurar' o percurso para encurtá-lo.

Século XX-Atualidade

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX-Atualidade — O verbo 'atalhar' mantém seus sentidos principais: 'cortar caminho' (físico ou figurado) e 'impedir/obstar'. É uma palavra formal, dicionarizada, com uso comum na linguagem escrita e falada, embora menos frequente que sinônimos como 'evitar' ou 'interromper'.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Manutenção dos sentidos de 'cortar caminho' (físico ou figurado, como em 'atalhar o assunto') e 'impedir/obstar'. O uso como 'cortar caminho' é mais comum em contextos informais ou regionais, enquanto 'impedir' é mais formal.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de atalhar

Antônimos de atalhar

Traduções de atalhar

Espanhol

acortas(verbo)

Flexões mais comuns: acortar

Notas: A tradução 'acortas' é a mais direta para o sentido de cortar caminho. Dependendo do contexto, 'evitas' ou 'impidas' podem ser alternativas.

Inglês

you shorten(verb phrase)

Flexões mais comuns: shorten

Notas: A tradução 'you shorten' captura a ideia de abreviar o percurso. Outras traduções podem ser necessárias dependendo do sentido específico de 'atalhar'.

Definições de atalhar

Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.

Separação silábica: a-ta-lhar.

atalhar

Forma conjugada do verbo atalhar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade