Logo Palavras

carregue

Significado de carregue

verbo

Forma verbal do verbo carregar.

verbo

Colocar carga em algo; encher com peso ou volume.

"É importante que você carregue o caminhão com cuidado."

Nota: Usado em diversos contextos, desde o transporte físico até o carregamento de dispositivos eletrônicos.

verbo

Transmitir ou suportar um peso, uma responsabilidade ou uma emoção.

"Que ele carregue o fardo da verdade."

Antônimos:

Nota: Frequentemente usado em sentido figurado.

💡 Forma verbal do verbo 'carregar'.

Origem da palavra carregue

Do latim 'carricare', que significa 'encher um carro'.

Linha do tempo de carregue

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII - Deriva do latim 'carricare', que significa 'encher um carro', 'carregar'. Este termo, por sua vez, tem origem em 'carrus', a palavra latina para 'carro'. A forma 'carregue' surge como uma conjugação verbal em tempos e modos específicos.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim 'carricare', que significa 'encher um carro', 'carregar'. A raiz é 'carrus', a palavra latina para 'carro'.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX - Atualidade - 'Carregue' é uma forma verbal comum e amplamente compreendida no português brasileiro, presente em contextos formais e informais. Sua utilização abrange desde o transporte físico até o sentido de 'carregar' um dispositivo eletrônico ou 'carregar' um sentimento.

Representações

Século XXHoje

Aparece em diálogos de filmes, séries e novelas brasileiras, refletindo os diversos usos da palavra, desde o literal até o figurado e o tecnológico.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de carregue

Inglês

load(verb)

Flexões mais comuns: loads, loading, loaded

Notas: Principal tradução para o sentido de colocar peso ou mercadoria.

bear(verb)

Flexões mais comuns: bears, bearing, bore, borne

Notas: Usado em sentido figurado para responsabilidades ou emoções.

Espanhol

cargue(verbo)

Flexões mais comuns: cargas, cargando, cargado

Notas: Principal tradução para o sentido de colocar peso ou mercadoria.

lleve(verbo)

Flexões mais comuns: lleva, llevando, llevado

Notas: Usado em sentido figurado para responsabilidades ou emoções.

carregue

Forma verbal do verbo carregar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade