chateavam
Significado de chateavam
Forma verbal do verbo 'chatear', indicando ação de aborrecer, incomodar ou entristecer no passado.
Compartilhar
verbo
Aborrecer, incomodar, importunar.
"Eles se chateavam com a demora do ônibus."
Nota: Usado para descrever um estado de aborrecimento ou irritação.
verbo
Ficar triste ou melancólico.
"As crianças chateavam-se com a chuva que impedia a brincadeira."
Nota: Refere-se a um estado emocional de tristeza ou descontentamento.
💡 A forma 'chateavam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'chatear'.
Origem da palavra chateavam
Linha do tempo de chateavam
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
A palavra 'chatear' tem origem incerta, possivelmente do francês antigo 'chastier' (castigar, repreender) ou do latim vulgar 'captiare' (capturar, prender), com influências de 'chat' (gato), remetendo a um incômodo persistente e sutil. A forma 'chateavam' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo chatear.
Origem
Origem incerta, possivelmente do francês antigo 'chastier' (castigar, repreender) ou do latim vulgar 'captiare' (capturar, prender), com possíveis influências de 'chat' (gato), sugerindo um incômodo persistente. A forma 'chateavam' é uma conjugação verbal.
Momentos Culturais
A palavra 'chateavam' e o verbo 'chatear' são frequentemente encontrados na literatura popular, em letras de música e em diálogos de novelas e filmes brasileiros, retratando situações cotidianas de descontentamento ou aborrecimento.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'chatear' e suas conjugações, como 'chateavam', foram incorporados ao vocabulário português, provavelmente a partir do século XVII, com o sentido de aborrecer, entristecer ou incomodar. Tornou-se uma palavra comum na língua falada e escrita.
Traduções de chateavam
Inglês
Flexões mais comuns: bother, bothers, bothered, bothering
Notas: Usado para expressar incômodo ou aborrecimento.
Espanhol
Flexões mais comuns: molestar, molesto, molesta, molestaban
Notas: Usado para expressar aborrecimento ou importunação.
Forma verbal do verbo 'chatear', indicando ação de aborrecer, incomodar ou entristecer no passado.