deixaram-la

Significado de deixaram-la

verbo

Combinação incorreta do verbo 'deixar' na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo ('deixaram') com o pronome oblíquo átono 'a'.

Significados de deixaram-la

  1. verbo

    Forma verbal incorreta. A forma correta para a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'deixar' com o pronome 'a' seria 'deixaram-na' ou, em algumas variantes do português, 'a deixaram'.

    "Eles deixaram-la em casa."

    Nota: A forma correta é 'deixaram-na' ou 'a deixaram'.

💡 A combinação 'deixaram-la' é gramaticalmente incorreta em português brasileiro. A forma correta para a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'deixar' com o pronome oblíquo átono 'a' é 'deixaram-na' (ênclise) ou 'a deixaram' (proclise), dependendo da posição do pronome em relação ao verbo e das regras de colocação pronominal.

Origem da palavra deixaram-la

Combinação de 'deixar' (latim 'desixare') com o pronome 'a'.

Linha do tempo de deixaram-la

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Evolução

Século XVI - Início da formação do português brasileiro, com a junção do verbo 'deixar' (do latim 'laxare', soltar, afrouxar) e o pronome oblíquo átono 'a'. A forma correta seria 'deixaram-na'. A aglutinação incorreta 'deixaramla' surge como uma informalidade oral.

Origem

Século XOrigem

Formação a partir do verbo 'deixar' (latim 'laxare') e do pronome oblíquo átono 'a'. A aglutinação 'deixaramla' é uma contração informal da fala.

Representações

Século XXMídia

Personagens de novelas, filmes e séries que falam de forma mais popular ou regional podem usar 'deixaramla' para caracterização.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Presença em letras de músicas populares brasileiras, como forma de retratar a linguagem coloquial e autêntica.

deixaram-la

Combinação incorreta do verbo 'deixar' na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo ('deixaram') com o pronome oblíquo átono 'a'.

PalavrasA história viva das palavras