Logo Palavras

embrulha

Significado de embrulha

verbo

Cobrir algo com papel, pano ou outro material; envolver. Também pode significar causar confusão ou transtorno.

verbo transitivo direto

Cobrir ou envolver algo com material apropriado.

"Vou embrulhar o presente para a festa."

Nota: Usado frequentemente no contexto de embalar presentes ou alimentos.

verbo transitivo direto

Causar confusão, transtorno ou dificuldade; atrapalhar.

"Essa situação toda me embrulha a cabeça."

Nota: Comum em expressões idiomáticas.

💡 A forma 'embrulha' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'embrulhar'.

Origem da palavra embrulha

Do latim 'involucrare', derivado de 'involucrum' (invólucro).

Linha do tempo de embrulha

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do latim 'involucrare', que significa enrolar, cobrir. A palavra se estabelece no vocabulário português com o sentido literal de cobrir ou envolver algo.

Origem

LatimOrigem

Deriva do verbo latino 'involucrare', relacionado a 'involucrum' (cobertura, invólucro).

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade — A palavra 'embrulha' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo embrulhar) mantém seus sentidos literal e figurado. No Brasil, o uso figurado para indicar confusão, problema ou algo que não deu certo é muito comum, especialmente em expressões coloquiais.

Séculos XVII-XIXHoje

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O sentido literal de 'embrulhar' (como em embrulhar um presente) coexiste com o sentido figurado de causar confusão, transtorno ou desordem. Começa a ser usada em contextos de dificuldade ou complicação.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de embrulha

Inglês

wrap(verb)

Flexões mais comuns: wraps, wrapping, wrapped

Notas: Principal tradução para o sentido de cobrir/envolver.

Espanhol

envolver(verbo)

Flexões mais comuns: envuelvo, envuelve, envolviendo, envuelto

Notas: Principal tradução para o sentido de cobrir/envolver.

embrulha

Cobrir algo com papel, pano ou outro material; envolver. Também pode significar causar confusão ou transtorno.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade