Logo Palavras

engalhou-se

Significado de engalhou-se

verbo

Agarrar-se, prender-se a algo; ficar preso.

verbo reflexivo

Ficar preso ou enredado em algo, como galhos, espinhos ou obstáculos.

"O pássaro engalhou-se na rede de pesca."

Nota: Comum em contextos que envolvem obstáculos físicos.

verbo reflexivo

Dificultar-se, emperrar-se no andamento ou progresso de algo.

"A negociação engalhou-se em detalhes burocráticos."

Nota: Usado metaforicamente para indicar estagnação.

💡 O verbo 'engalhar-se' é amplamente utilizado em português brasileiro, tanto em seu sentido literal quanto figurado.

Origem da palavra engalhou-se

Derivado de 'engalhar' (prender em galhos) + pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de engalhou-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'engalhar' deriva do latim vulgar *incaliare, possivelmente relacionado a 'cala' (calha, canal) ou 'calcar' (pisar, apertar), sugerindo a ideia de prender-se ou fixar-se em algo. A forma 'engalhou-se' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'engalhar' com o pronome reflexivo 'se'.

Origem

Século XIIIOrigem

Derivação do latim vulgar *incaliare, possivelmente ligado a 'cala' (canal) ou 'calcar' (pisar, apertar), com sentido de prender, fixar.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX à Atualidade - No português brasileiro, 'engalhou-se' mantém o sentido de prender-se, ficar preso, seja de forma literal (um carro engalhou na lama) ou figurada (a discussão engalhou em um ponto). O uso reflexivo ('engalhou-se') é comum para indicar que algo ou alguém se prendeu por conta própria ou por circunstâncias. A palavra pode aparecer em contextos informais e formais.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Manutenção dos sentidos literal e figurado no português brasileiro, com uso comum da forma reflexiva 'engalhou-se' para indicar o ato de prender-se.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de engalhou-se

Inglês

get caught(verbo)

Flexões mais comuns: got caught, getting caught

Notas: Usado para situações em que algo ou alguém fica preso.

Espanhol

engancharse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: se enganchó, enganchándose

Notas: Equivalente direto para o sentido literal de ficar preso em algo.

engalhou-se

Agarrar-se, prender-se a algo; ficar preso.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade