espraia
Significado de espraia
Espalhar-se, estender-se, dispersar-se.
Compartilhar
verbo
Estender-se ou espalhar-se por uma área.
"A mancha de óleo espraiava-se pela água."
Antônimos:
Nota: Usado para descrever a dispersão de líquidos, gases ou outros elementos em uma superfície ou espaço.
verbo
Dispersar-se, desvanecer-se (referindo-se a sons, luzes, etc.).
"O som da música espraiava-se pela noite."
Antônimos:
Nota: Indica a perda de intensidade ou a dispersão gradual de algo.
💡 O verbo 'espraiar' é mais comum no Brasil do que em Portugal, onde 'espalhar' é frequentemente preferido.
Origem da palavra espraia
Linha do tempo de espraia
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Deriva do latim vulgar *exspadere*, possivelmente relacionado a *spata* (espada), no sentido de 'estender como uma lâmina', ou de *pandere* (abrir, estender). A forma 'espraiar' surge no português arcaico.
Origem
Deriva de *exspadere*, possivelmente relacionado a *spata* (espada) ou *pandere* (abrir, estender).
Uso Moderno e Contemporâneo
Mantém o sentido de espalhar-se, estender-se, dispersar-se, especialmente em contextos naturais (ondas que se espraiam na praia) ou figurados (ideias que se espraiam). A forma 'espraia' é comum em descrições literárias e poéticas.
Entrada e Evolução no Português
Registrada em textos medievais, a palavra 'espraiar' era usada para descrever o ato de estender algo, como velas de um navio, ou o movimento de águas se espalhando. Sua forma 'espraia' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo ou a segunda do singular do imperativo.
Traduções de espraia
Espanhol
Flexões mais comuns: extiende, extendiéndose, extendió
Notas: Tradução comum para o sentido de espalhar-se por uma área.
Inglês
Flexões mais comuns: spreads, spreading, spread
Notas: A tradução mais comum para o sentido de espalhar-se por uma área.
Espalhar-se, estender-se, dispersar-se.