Logo Palavras

ficou-com

Significado de ficou-com

verbopreposição

Combinação de verbo 'ficar' no pretérito perfeito do indicativo, terceira pessoa do singular, com a preposição 'com'. Não forma uma unidade lexical com significado próprio.

Significados de ficou-com

  1. verbo + preposição

    Indica que algo ou alguém permaneceu em posse de, ou em companhia de, outra coisa ou pessoa.

    "Ele ficou com o último pedaço de bolo."

    Nota: A combinação 'ficou com' é gramaticalmente correta, mas não constitui um vocábulo único.

💡 A expressão 'ficou com' é uma construção gramatical válida em português, mas não é um vocábulo composto ou locução com significado lexical próprio e consolidado. Refere-se à ação de permanecer com algo ou alguém.

Origem da palavra ficou-com

Formado pela junção do verbo 'ficar' (do latim 'ficare') e da preposição 'com' (do latim 'cum').

Linha do tempo de ficou-com

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

LatimOrigem

'Ficar' deriva do latim *ficare*, com o sentido de 'fixar', 'estabelecer'. 'Com' deriva do latim *cum*, significando 'junto a', 'ao lado de'.

Português AntigoOrigem

A junção de verbos com preposições para formar locuções ou expressar relações sintáticas é uma característica do desenvolvimento do português desde suas origens.

Século XX - Atualidade

Evolução Semântica e Contextual

Século XX - Atualidade — Embora 'ficou com' mantenha sua estrutura gramatical básica, seu uso se expandiu para abranger nuances de resultado, consequência e até mesmo uma certa informalidade em contextos específicos, especialmente no português brasileiro. A expressão pode denotar que algo ou alguém permaneceu em um estado, lugar ou posse após uma determinada ação ou evento.

Século XVI - PresenteHoje

Formação e Uso Inicial

Século XVI - Presente — A combinação 'ficou com' surge da junção do verbo 'ficar' (do latim *ficare*, 'fixar', 'estabelecer') no pretérito perfeito do indicativo, terceira pessoa do singular ('ficou'), com a preposição 'com' (do latim *cum*, 'junto a', 'ao lado de'). Inicialmente, não possuía um significado lexical próprio, funcionando como uma locução verbal ou uma construção sintática comum para indicar posse, permanência ou resultado de uma ação.

Traduções de ficou-com

Espanhol

se quedó con(expresión verbal)

Inglês

remained with(verb phrase)
ficou-com

Combinação de verbo 'ficar' no pretérito perfeito do indicativo, terceira pessoa do singular, com a preposição 'com'. Não forma uma unidade lexical com significado próprio.

PalavrasA história viva das palavras