Logo Palavras

fuçou

Significado de fuçou

verbo

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'fuçar'.

verbo

Investigar, mexer em algo com curiosidade ou persistência; bisbilhotar.

"Ele fuçou em todas as gavetas procurando a chave."

Antônimos:

Nota: Comum na linguagem coloquial.

verbo

Fazer força para penetrar ou mover algo; forçar.

"O cachorro fuçou a porta para entrar."

Antônimos:

💡 O verbo 'fuçar' e suas conjugações são amplamente utilizados no português brasileiro informal para descrever ações de investigação ou força.

Origem da palavra fuçou

Origem incerta, possivelmente onomatopeica.

Linha do tempo de fuçou

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIXOrigem

Origem do Verbo 'Fuçar'

Século XIX - Origem incerta, possivelmente onomatopeica ou ligada a 'focinho', referindo-se a farejar ou investigar com o nariz. A forma 'fuçou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.

Origem

Século XIOrigem

Origem incerta, possivelmente onomatopeica ou derivada de 'focinho', remetendo à ação de farejar ou investigar com o nariz. A forma 'fuçou' é a conjugação verbal específica.

Momentos Culturais

Século XXCultural

O verbo 'fuçar' e suas formas conjugadas aparecem em obras literárias e musicais que retratam o cotidiano e a cultura popular brasileira, muitas vezes associado a personagens curiosos ou a situações de busca e descoberta.

Vida Digital

2000Hoje

A palavra 'fuçar' e a forma 'fuçou' são frequentemente usadas em contextos online para descrever a navegação em redes sociais, a busca por informações na internet, a exploração de sistemas de computador ou a investigação de arquivos digitais. É comum em gírias da internet e em discussões sobre privacidade e segurança digital.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de fuçou

Inglês

poked(verbo)

Flexões mais comuns: poked, poking

Notas: A tradução 'poked' captura a ideia de mexer ou investigar curiosamente. Para a segunda acepção, 'forced' ou 'nudged' podem ser mais apropriados dependendo do contexto.

Espanhol

husmeó(verbo)

Flexões mais comuns: husmeó, husmeando

Notas: 'Husmeó' é uma boa tradução para a primeira acepção. Para a segunda, 'forzó' ou 'empujó' podem ser usados.

fuçou

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'fuçar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade