Logo Palavras

pegassem

Significado de pegassem

verbo

Forma verbal do verbo 'pegar'.

verbo

Ação de segurar, agarrar, capturar ou apanhar.

"Se eles pegassem o ônibus mais cedo, chegariam a tempo."

Antônimos:

Nota: Usado em diversos contextos, desde o literal até o figurado (ex: pegar um resfriado).

verbo

Ação de compreender, entender ou assimilar.

"Era importante que os alunos pegassem a matéria dada."

Nota: Comum na linguagem coloquial para indicar entendimento.

💡 A palavra 'pegassem' é a conjugação do verbo 'pegar' no pretérito imperfeito do subjuntivo, 3ª pessoa do plural. É uma forma verbal comum e amplamente utilizada na língua portuguesa.

Origem da palavra pegassem

Do latim vulgar *paccare, de *pactare, intensivo de pangere, 'fixar, cravar'.

Linha do tempo de pegassem

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século XIII - Deriva do verbo latino 'paccare', que significa 'colocar em paz', 'aplacar', 'submeter'. No latim vulgar, evoluiu para 'pactare', com o sentido de 'bater', 'golpear', 'agarrar'.

Origem

Latim VulgarOrigem

Do latim vulgar 'pactare', derivado de 'paccare', com o sentido de 'bater', 'golpear', 'agarrar'.

Séculos XIV-XV

Formação no Português Arcaico e Medieval

Séculos XIV-XV - O verbo 'pegar' se consolida no português com os sentidos de 'agarrar', 'apanhar', 'alcançar', 'atingir'. A forma 'pegassem' surge como uma conjugação do subjuntivo imperfeito, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Séculos XVI - AtualidadeHoje

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XVI - Atualidade - 'Pegassem' mantém sua função gramatical como a forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'pegar', utilizada em orações subordinadas que expressam condição, desejo, dúvida ou hipótese. O verbo 'pegar' expandiu seu leque semântico para incluir 'contrair (doença)', 'entender', 'começar a funcionar', entre outros, influenciando o contexto em que 'pegassem' pode ser empregado.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de pegassem

Espanhol

cogieran(verbo)

Flexões mais comuns: coger, cogí, cogido

Notas: 'Coger' é amplamente usado na Espanha e em alguns países da América Latina. Em outros, pode ter conotação sexual e 'tomar' ou 'agarrar' são preferíveis.

Inglês

they would catch(verb phrase)

Flexões mais comuns: catch, caught, catching

Notas: A tradução exata depende do contexto, mas 'catch' é comum para a ideia de apanhar ou pegar transporte.

pegassem

Forma verbal do verbo 'pegar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade