Logo Palavras

recusava

Significado de recusava

verbo

Forma verbal do verbo 'recusar', indicando a ação de não aceitar, não admitir ou não querer algo ou alguém no passado.

verbo

Não aceitar, não admitir ou não querer algo ou alguém.

"Ele recusava qualquer ajuda que lhe ofereciam."

Nota: Usado em diversos contextos, desde o literal até o figurado.

verbo

Não ceder, não se submeter a algo ou alguém.

"Apesar da pressão, ela recusava-se a mudar de opinião."

Nota: Implica firmeza de propósito ou convicção.

💡 Forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'recusar'.

Origem da palavra recusava

Do latim 'recusare', que significa rejeitar, negar.

Linha do tempo de recusava

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade ClássicaOrigem

Origem Etimológica

Deriva do latim 'recusare', que significa 'recusar', 'rejeitar', 'negar'. O verbo latino é formado por 're-' (de novo, para trás) e 'causari' (dar causa, alegar), sugerindo uma ação de apresentar uma causa para não aceitar algo.

Origem

Antiguidade ClássicaOrigem

Do latim 'recusare', com o sentido de rejeitar, não aceitar, negar. Composto por 're-' (para trás, de novo) e 'causari' (dar causa, alegar), indicando a ação de apresentar motivos para não aceitar algo.

Formação do Português - Atualidade

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'recusar' e suas conjugações, como 'recusava', foram incorporados ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido original de não aceitar ou rejeitar. Sua presença é constante na literatura e documentos históricos.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

A forma 'recusava' é amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, em contextos formais e informais, para descrever uma ação de negação ou rejeição no passado.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de recusava

Inglês

refused(verb)

Flexões mais comuns: refuse, refuses, refusing

Notas: O particípio passado 'refused' é usado para formar tempos compostos e a voz passiva. A forma 'was refusing' (imperfeito) corresponde a 'recusava'.

Espanhol

rechazaba(verbo)

Flexões mais comuns: rechazar, rechaza, rechazando

Notas: 'Rehusaba' também é uma tradução possível, sendo o imperfeito de 'rehusar'.

recusava

Forma verbal do verbo 'recusar', indicando a ação de não aceitar, não admitir ou não querer algo ou alguém no passado.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade