Logo Palavras

rolam

Significado de rolam

verbo

Terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'rolar'.

verbo

Movimentar-se girando ou rolando. Cair rolando.

"Os barris rolam pela encosta."

Antônimos:

Nota: Usado tanto em sentido literal quanto figurado.

verbo

Acontecer, ocorrer, dar-se. Ser realizado ou acontecer.

"As festas rolam todo fim de semana."

Nota: Comum em linguagem coloquial e informal.

💡 A forma 'rolam' é a conjugação na terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Origem da palavra rolam

Origem incerta, possivelmente do latim 'rotulare' (girar).

Linha do tempo de rolam

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Antiguidade Clássica - Idade MédiaOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

O verbo 'rolar' tem origem no latim vulgar *rotulare*, derivado de *rota* (roda). Inicialmente, referia-se ao movimento de girar ou de cair rolando, como uma roda. A forma 'rolam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Origem

Antiguidade Clássica - Idade MédiaOrigem

Do latim vulgar *rotulare*, derivado de *rota* (roda), significando girar ou cair rolando.

Século XX - Atualidade

Expansão Semântica e Uso Figurado

A partir do século XX, 'rolar' e 'rolam' ganharam usos figurados, especialmente no Brasil, para indicar acontecimentos, desenrolar de situações, ou mesmo a ocorrência de algo. O contexto RAG identifica 'rolam' como uma palavra formal/dicionarizada, indicando sua aceitação na norma culta.

Momentos Culturais

Século XXHoje

O uso figurado de 'rolam' é frequente em conversas informais, na mídia e na literatura brasileira para descrever o desenrolar de tramas, festas ou acontecimentos sociais.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de rolam

Inglês

roll(verb)

Flexões mais comuns: roll, rolls, rolled, rolling

Notas: A tradução depende do contexto; 'roll' é a mais comum para o sentido literal e figurado de acontecer.

Espanhol

rodar(verbo)

Flexões mais comuns: rueda, ruedan, rodó, rodando

Notas: 'Rodar' é a tradução mais direta para o sentido literal. Para o sentido de acontecer, 'ocurrir' ou 'tener lugar' podem ser usados, mas 'rodar' é comum em linguagem informal.

rolam

Terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'rolar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade