Logo Palavras

rolar

Significado de rolar

verbo

Forma conjugada do verbo 'rolar'.

verbo

Indica que algo se move girando sobre si mesmo ou deslizando. Pode também significar acontecer ou ocorrer.

"A bola rola pelo campo. O filme rola na próxima semana."

Antônimos:

Nota: A forma 'rola' é amplamente utilizada em diversos contextos, desde o literal até o figurado, incluindo gírias.

verbo

No contexto informal e de gíria, significa acontecer, ocorrer, dar certo ou ser aceitável.

"A festa rola hoje à noite. Isso rola pra mim."

Nota: Uso comum em linguagem coloquial e na internet.

💡 A palavra 'rolar' é uma forma verbal muito versátil em português brasileiro, com significados que variam do literal ao figurado e gírias.

Origem da palavra rolar

Do latim vulgar *rotulare, derivado de rotulus 'rolo'.

Linha do tempo de rolar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'rotulare', que significa 'fazer girar', 'enrolar'. O verbo 'rolar' surge em Portugal com o sentido de mover algo que gira sobre si mesmo, como um barril ou uma pedra. Sua entrada no Brasil se dá com a colonização.

Origem

Latim VulgarOrigem

Derivado de 'rotulare', com o sentido de 'fazer girar', 'enrolar'.

Século XXIDigital

Uso Contemporâneo e Digital

Século XXI — O verbo 'rolar' é extremamente comum na fala cotidiana brasileira, com múltiplos significados: 'acontecer' (O que vai rolar hoje?), 'estar em andamento' (A festa tá rolando), 'cair' (A bola rolou para o gol), 'deslizar' (A pedra rolou morro abaixo). Ganha força na internet com expressões como 'rolê' (passeio, saída) e em gírias.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Popularização em canções e na literatura oral, refletindo o cotidiano brasileiro.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Sinônimos de rolar

Traduções de rolar

Inglês

roll(verbo)

Flexões mais comuns: rolls

Notas: Para o sentido de 'acontecer' ou 'dar certo', usa-se 'happen', 'go on', 'work out' ou 'be cool'.

Espanhol

rodar(verbo)

Flexões mais comuns: rueda

Notas: Para o sentido de 'acontecer' ou 'dar certo', usa-se 'ocurrir', 'suceder', 'pasar' ou 'estar bien'.

Definições de rolar

Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo transitivo direto e verbo transitivo indireto.

Separação silábica: ro-lar.

rolar

Forma conjugada do verbo 'rolar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade