Logo Palavras

safada

Significado de safada

adjetivosubstantivo

Refere-se a uma pessoa (geralmente mulher) com comportamento considerado imoral, desonesto ou malicioso; também pode ser usado de forma carinhosa ou para descrever alguém com muita energia e vivacidade.

adjetivo

Que ou quem tem comportamento imoral, desonesto, malicioso ou sem escrúpulos. Pode ter conotação negativa ou, em alguns contextos, ser usado de forma afetuosa ou para descrever alguém com muita vivacidade.

"Ela deu uma risada safada quando o pegou de surpresa."

Nota: Frequentemente usado para descrever atitudes ou olhares sugestivos, ou para caracterizar alguém com um certo charme malicioso.

substantivo feminino

Mulher com comportamento considerado imoral ou desonesto.

"Não confie nela, é uma safada."

Nota: Pode ser considerado um termo pejorativo dependendo do contexto.

💡 A palavra 'safada' é amplamente utilizada no Brasil, com variações de conotação dependendo do contexto e da entonação. Pode ser tanto um insulto quanto um elogio disfarçado.

Origem da palavra safada

Origem incerta, possivelmente relacionada a 'safado'.

Linha do tempo de safada

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do árabe 'safih' (tolo, estúpido, insolente), com possível influência do hebraico 'safah' (lábio, falar). Chega ao português de Portugal com o sentido de insolente, atrevido, sem vergonha.

Origem

Século XOrigem

Do árabe 'safih' (tolo, estúpido, insolente), com possível influência do hebraico 'safah' (lábio, falar). A palavra chegou ao português de Portugal com o sentido de insolente, atrevido, sem vergonha.

Século XX

Século XX: Diversificação de Sentidos

Século XX — A palavra 'safada' se consolida no vocabulário brasileiro com múltiplos usos. Mantém o sentido pejorativo de desonesta ou imoral, mas também desenvolve um uso mais ambíguo, podendo indicar alguém vivaz, atrevido, ou até mesmo com uma conotação de malícia charmosa e sexualidade explícita, muitas vezes em contextos populares e artísticos.

Século XXIHoje

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Século XXI — 'Safada' é amplamente utilizada no Brasil, mantendo seus sentidos originais (imoral, desonesta) e os mais recentes (vivaz, atrevida, sexualmente ousada). Há uma tendência de ressignificação em certos contextos, onde pode ser usada de forma carinhosa ou até elogiosa para descrever alguém com personalidade forte e sem pudores, especialmente em músicas e na cultura pop. O termo é comum em linguagem informal e digital.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de safada

Inglês

naughty(adjective)

Flexões mais comuns: naughtier, naughtiest

Notas: A tradução 'naughty' captura bem o sentido de travessura e malícia, mas pode não abranger totalmente os usos mais negativos ou carinhosos de 'safada'.

Espanhol

pícara(adjetivo)

Flexões mais comuns: pícaro

Notas: 'Pícara' é uma boa tradução para o sentido de travessura e malícia, mas pode não cobrir todos os usos.

safada

Refere-se a uma pessoa (geralmente mulher) com comportamento considerado imoral, desonesto ou malicioso; também pode ser usado de forma carinhosa ou para descrever alguém com muita energia e vivacidade.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade