tomai
Significado de tomai
Imperativo do verbo tomar para a segunda pessoa do plural (vós).
Compartilhar
verbo
Ação de pegar, segurar, apanhar ou receber algo. Também pode significar ingerir (bebida, comida) ou assumir (responsabilidade, cargo).
"Tomai cuidado ao atravessar a rua."
Nota: Usado principalmente em contextos religiosos, literários ou em regiões com forte influência do português arcaico. No português brasileiro moderno, é mais comum o uso de 'vocês tomam' ou 'peguem'.
verbo
Ação de considerar, julgar ou interpretar algo de determinada maneira.
"Tomai estas palavras como um conselho."
Antônimos:
Nota: Similar à acepção 1, o uso de 'tomai' no imperativo para 'vós' é raro no Brasil contemporâneo.
💡 A forma 'tomai' é a conjugação do verbo 'tomar' na segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo. Seu uso é restrito a contextos formais, religiosos, literários ou regionais específicos no Brasil, sendo substituída pela forma 'vocês tomam' ou 'peguem' em situações cotidianas.
Origem da palavra tomai
Linha do tempo de tomai
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Origem no verbo latino 'tomare', que significa 'pegar', 'apanhar', 'capturar'. A forma 'tomai' deriva do imperativo da segunda pessoa do plural (vós) do latim vulgar.
Origem
Deriva do verbo latino 'tomare', com o sentido de 'pegar', 'apanhar'. A forma 'tomai' é o imperativo da segunda pessoa do plural (vós).
Uso Contemporâneo e Contextos Específicos
Atualmente, 'tomai' é raramente usada na fala informal brasileira. Sua presença é notável em textos litúrgicos (como na missa católica), em citações bíblicas, em literatura de cunho histórico ou arcaizante, e em contextos que buscam um tom solene ou formal.
Momentos Culturais
Utilizada em canções e poemas que exploram temas de fé, devoção ou nostalgia linguística.
Traduções de tomai
Espanhol
Flexões mais comuns: tomad vosotros
Notas: Equivalente direto do imperativo para a segunda pessoa do plural (vós).
Inglês
Flexões mais comuns: take ye, take you
Notas: The direct translation of the imperative 'tomai' (for 'vós') is rare in modern English, often replaced by 'take' (for 'you' singular/plural).
Imperativo do verbo tomar para a segunda pessoa do plural (vós).