zinha

Significado de zinha

sufixo

Sufixo nominal que indica diminutivo, afeto ou, às vezes, ironia.

Significados de zinha

  1. sufixo

    Forma o diminutivo de substantivos e adjetivos, expressando tamanho reduzido, carinho ou intensidade.

    "Que casinha charmosa!"

    Formal:

    Neutro:

    Informal:

    Nota: Usado com grande frequência em todo o Brasil.

  2. sufixo

    Pode ser usado de forma irônica ou para minimizar algo.

    "Ele se acha o sabichão, mas é só um zinho."

    Informal:

    Nota: O contexto determina se o uso é pejorativo ou apenas diminutivo.

💡 O sufixo '-zinho' é extremamente produtivo na língua portuguesa brasileira, aplicável a quase todos os substantivos e adjetivos.

Origem da palavra zinha

Derivado do latim '-inus', com evolução para '-inho' e '-zinho'.

Linha do tempo de zinha

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIII em dianteOrigem

Origem do Sufixo Diminutivo

Origem no latim vulgar, com o sufixo '-ellus' / '-ella', que evoluiu para '-inho' / '-inha' em português. O sufixo '-zinho' / '-zinha' é uma forma intensificada e afetiva, surgindo em algum momento da formação do português, provavelmente a partir do século XIII.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar '-ellus' / '-ella', que deu origem ao diminutivo '-inho' / '-inha' no português. O sufixo '-zinho' / '-zinha' é uma forma dupla, possivelmente intensificadora ou afetiva, consolidada no português.

Séculos XV - XVIII

Consolidação e Uso no Português

O sufixo '-zinho' / '-zinha' se estabelece firmemente no português, tanto em Portugal quanto no Brasil, como um marcador de diminutivo, afeto, e, por vezes, ironia ou depreciação.

Século XIX - AtualidadeHoje

Uso no Português Brasileiro

O sufixo '-zinha' é amplamente utilizado no português brasileiro, com forte carga afetiva e de intimidade, sendo comum em falas cotidianas e na literatura.

zinha

Sufixo nominal que indica diminutivo, afeto ou, às vezes, ironia.

PalavrasA história viva das palavras