Logo Palavras

abraçou

Significado de abraçou

verbo

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo abraçar.

verbo

Apertar algo ou alguém com os braços; dar um abraço.

"Ele abraçou o amigo com força."

Antônimos:

Nota: Refere-se ao ato físico de abraçar.

verbo

Aceitar, acolher ou adotar algo com entusiasmo ou vontade.

"Ela abraçou a nova oportunidade de trabalho."

Antônimos:

Nota: Usado em sentido figurado para indicar aceitação ou adoção.

💡 A forma 'abraçou' é a conjugação na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'abraçar'.

Origem da palavra abraçou

Do latim 'ab' (junto) + 'brachium' (braço).

Linha do tempo de abraçou

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIVOrigem

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'amplitare', que significa 'tornar amplo', 'expandir', relacionado a 'amplus' (amplo). O verbo 'abraçar' em português surge com o sentido de envolver com os braços, mas também de acolher, cingir, e figurativamente, de abranger ou conter.

Origem

Século XIOrigem

Do latim 'amplitare', com o sentido de 'tornar amplo', 'expandir'. Relacionado a 'amplus' (amplo).

Séculos XV-XVIII

Evolução na Língua Portuguesa

Séculos XV-XVIII - O verbo 'abraçar' consolida-se na língua portuguesa, com seus múltiplos sentidos: o físico (dar um abraço), o figurado (aceitar, acolher uma ideia, um cargo, uma causa) e o de conter ou circundar. A forma 'abraçou' surge como a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, registrando a ação concluída no passado.

AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Abraçou' é uma forma verbal comum e amplamente utilizada na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal. Mantém seus sentidos originais, sendo empregada em contextos literais (alguém abraçou outra pessoa) e figurados (ele abraçou a causa ambiental, a empresa abraçou um novo projeto).

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de abraçou

Espanhol

abrazó(verbo)

Flexões mais comuns: abrazar

Notas: Usado para o ato físico de abraçar. 'Acogió' ou 'aceptó' são mais comuns para o sentido figurado.

Inglês

hugged(verbo)

Flexões mais comuns: hug

Notas: Usado para o ato físico de abraçar. 'Embraced' pode ter um sentido mais amplo de aceitação.

abraçou

Terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo abraçar.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade