acovardar-se
Significado de acovardar-se
Tornar-se covarde; perder a coragem; amedrontar-se.
Compartilhar
verbo reflexivo
Perder a coragem diante de uma situação; amedrontar-se.
"Ele se acovardou diante do desafio e desistiu."
Antônimos:
Nota: Verbo pronominal, geralmente usado com o pronome 'se'.
verbo transitivo indireto
Fazer com que alguém perca a coragem; intimidar.
"A ameaça do chefe o acovardou."
Antônimos:
Nota: Menos comum que a forma reflexiva.
💡 O uso mais comum é como verbo pronominal (acovardar-se).
Origem da palavra acovardar-se
Linha do tempo de acovardar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Formação em Português
Século XV/XVI — Deriva do latim vulgar 'cōvarda', possivelmente relacionado a 'cão' (canis), associado à covardia. A formação do verbo 'acovardar' e do reflexivo 'acovardar-se' ocorre neste período.
Origem
Deriva de 'cōvarda', termo possivelmente relacionado a 'cão' (canis), historicamente associado à covardia. A formação do verbo 'acovardar' e do reflexivo 'acovardar-se' é um processo de derivação e prefixação em português.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-Atualidade — O uso de 'acovardar-se' persiste na língua falada e escrita, com nuances de informalidade e, por vezes, em contextos de crítica ou autoavaliação.
Mudanças de Sentido
O uso pode carregar um tom de reprovação social ou autocrítica, indicando uma falha em agir com bravura ou determinação diante de desafios.
Traduções de acovardar-se
Inglês
Flexões mais comuns: lose heart, loses heart, lost heart, losing heart
Notas: A expressão 'to chicken out' é mais informal e específica para covardia em situações de risco.
Espanhol
Flexões mais comuns: acobardo, acobardas, acobarda, acobardamos, acobardáis, acobardan
Notas: 'Acobardarse' é o termo mais preciso para a perda de coragem.
Tornar-se covarde; perder a coragem; amedrontar-se.