Logo Palavras

caprichassem

Significado de caprichassem

verbo

Forma verbal do verbo 'caprichar'. Indica a ação de ter cuidado, esmero, ou de fazer algo com perfeição.

verbo

Fazer algo com grande cuidado, esmero e atenção aos detalhes.

"Se eles caprichassem mais na apresentação, o resultado seria melhor."

Nota: Usado para descrever a dedicação e o cuidado na execução de uma tarefa.

verbo

Ter um desejo ou vontade intensa por algo; ser teimoso ou obstinado.

"Se eles caprichassem em ir, teriam conseguido."

Antônimos:

Nota: Menos comum que a acepção de esmero, mas presente no uso.

💡 Forma verbal do verbo 'caprichar', indicando esmero ou teimosia.

Origem da palavra caprichassem

Derivado de 'capricho'.

Linha do tempo de caprichassem

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVOrigem

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do substantivo 'capricho', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'capricius' (cabeça de cabra, instável) ou do italiano 'capriccio'. A forma verbal 'caprichar' surge nesse período.

Origem

Século XOrigem

Deriva do substantivo 'capricho', com origem incerta, possivelmente do latim vulgar 'capricius' (cabeça de cabra, instável) ou do italiano 'capriccio'. O verbo 'caprichar' surge nesse período.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A forma 'caprichassem' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo) continua sendo utilizada em contextos formais e informais para expressar a ideia de dedicação e perfeição em uma ação hipotética ou desejada. A palavra 'caprichar' em si mantém seu sentido principal.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

A forma 'caprichassem' mantém o sentido de dedicação e perfeição em contextos hipotéticos ou desejados. O verbo 'caprichar' preserva seu significado principal de fazer algo bem feito.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de caprichassem

Inglês

they were to put effort(verb phrase)

Flexões mais comuns: if they put effort, if they had put effort

Notas: A tradução exata depende do contexto, mas 'to put effort' ou 'to take pains' capturam a ideia de esmero.

Espanhol

se esmeraran(verbo)

Flexões mais comuns: si se esmeraran, si hubieran esmerado

Notas: 'Esmerarse' é a tradução mais próxima para a ideia de caprichar com esmero.

caprichassem

Forma verbal do verbo 'caprichar'. Indica a ação de ter cuidado, esmero, ou de fazer algo com perfeição.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade