Logo Palavras

obstinar-se

Significado de obstinar-se

verbo

Manter-se firme em uma opinião, propósito ou resolução; teimar; insistir.

verbo pronominal

Insistir em um ponto de vista ou ação, mesmo diante de argumentos contrários ou dificuldades.

"Ele se obstinou em provar sua inocência, apesar das evidências."

Nota: Usado frequentemente para descrever teimosia ou determinação inflexível.

verbo pronominal

Manter-se fixo ou imóvel em determinada posição ou estado.

"A porta se obstinou em permanecer fechada."

Nota: Menos comum que a primeira acepção, refere-se a algo que não muda ou se move.

💡 O verbo 'obstinar-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa, comumente associado a um comportamento de teimosia ou forte determinação.

Origem da palavra obstinar-se

Do latim obstināre, 'ficar firme', 'persistir'.

Linha do tempo de obstinar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'obstinatus', particípio passado de 'obstinare', que significa 'firmar-se', 'teimar', 'perseverar'. A raiz 'ob-' (contra) e 'stare' (estar de pé, permanecer) sugere a ideia de manter-se firme contra algo ou em algo.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'obstinatus', particípio passado de 'obstinare', que significa 'firmar-se', 'teimar', 'perseverar'. A raiz 'ob-' (contra) e 'stare' (estar de pé, permanecer) sugere a ideia de manter-se firme contra algo ou em algo.

Primeiro Registro

Século XIIIRegistro

Registros em textos medievais em português, derivados do latim, indicam o uso da palavra com o sentido de teimar ou firmar-se em algo.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - No português brasileiro contemporâneo, 'obstinar-se' mantém a dualidade de sentido. Pode ser usado pejorativamente para descrever alguém que se recusa a mudar de ideia ou a aceitar fatos, mas também pode ser empregado para descrever a determinação e a resiliência necessárias para alcançar objetivos difíceis, especialmente em contextos de superação e empreendedorismo.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de obstinar-se

Inglês

to be obstinate(verb phrase)

Flexões mais comuns: obstinate, obstinately

Notas: A forma verbal 'to obstinate' é rara em inglês; 'to be obstinate' ou 'to insist' são mais comuns.

Espanhol

obstinarse(verbo pronominal)

Flexões mais comuns: obstinado, obstinación

Notas: Verbo pronominal com significado similar ao português.

obstinar-se

Manter-se firme em uma opinião, propósito ou resolução; teimar; insistir.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade