Logo Palavras

com-os-pes-no-chao

Significado de com-os-pes-no-chao

locução adverbial

Com uma atitude prática, realista e pé no chão.

Significados de com-os-pes-no-chao

  1. locução adverbial

    Que ou quem tem os pés no chão; que age com realismo, bom senso e praticidade, sem ilusões ou fantasias.

    "Ela é uma profissional com os pés no chão, sempre focada em resultados concretos."

    Nota: Expressão idiomática muito comum no português brasileiro.

💡 A locução 'com os pés no chão' é amplamente utilizada para descrever uma pessoa ou atitude que se baseia na realidade e no bom senso.

Origem da palavra com-os-pes-no-chao

Formada pela preposição 'com', o pronome plural 'os', o substantivo 'pés', a preposição 'no' e o substantivo 'chão'. Literalmente significa 'com os pés no chão'.

Linha do tempo de com-os-pes-no-chao

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Composição

Século XVI - Início da formação do português brasileiro. A expressão 'com os pés no chão' surge como uma locução adverbial, derivada da junção da preposição 'com', o pronome 'os', o substantivo 'pés', a preposição 'no' (contração de 'em' + 'o') e o substantivo 'chão'. A ideia literal de ter os pés apoiados no solo é transposta para o sentido figurado de realismo e praticidade.

Origem

Século XOrigem

Formada pela junção da preposição 'com', pronome 'os', substantivo 'pés', contração 'no' (em+o) e substantivo 'chão'. Origem literal de estar fisicamente apoiado no solo, transposta para o sentido figurado de realismo.

Momentos Culturais

1980Cultural

Utilizada em discursos políticos e empresariais para enfatizar a necessidade de políticas públicas e estratégias de negócios realistas e sustentáveis.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX a Atualidade - A expressão mantém seu sentido principal de realismo e praticidade, mas ganha nuances. É frequentemente usada para descrever pessoas ou abordagens que evitam riscos desnecessários, que são objetivas em suas metas e que possuem uma visão clara da realidade. Em alguns contextos, pode ser usada de forma pejorativa para indicar falta de ambição ou de visão de futuro, mas predominantemente carrega uma conotação positiva de sensatez.

Traduções de com-os-pes-no-chao

Espanhol

con los pies en la tierra(locución adverbial)

Inglês

down-to-earth(adjective)
com-os-pes-no-chao

Com uma atitude prática, realista e pé no chão.

PalavrasA história viva das palavras