corte-na-garganta
Significado de corte-na-garganta
A expressão 'corte-na-garganta' descreve literalmente um corte ou ferimento na região da garganta.
Significados de corte-na-garganta
substantivo masculino
Ação ou efeito de cortar a garganta; ferimento infligido na garganta.
"O ataque resultou em um grave corte-na-garganta, exigindo intervenção médica imediata."
Neutro:
Nota: Termo descritivo, mas não um vocábulo consolidado. Geralmente, usa-se 'corte na garganta' ou termos mais específicos dependendo do contexto (ex: estrangulamento, degola).
💡 A expressão é compreensível pelo significado literal de suas partes, mas não é um termo lexicografado ou de uso corrente em português brasileiro.
Origem da palavra corte-na-garganta
Linha do tempo de corte-na-garganta
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Primeiros Usos
Séculos XVI-XVII — A expressão 'corte na garganta' surge como uma descrição literal de um ferimento grave, possivelmente em contextos de violência, acidentes ou rituais. A etimologia é direta: 'corte' (do latim 'cortare', cortar) e 'garganta' (do latim 'guttur', garganta).
Origem
Composta pelas palavras 'corte' (do latim 'cortare', cortar) e 'garganta' (do latim 'guttur', garganta), referindo-se literalmente a um ferimento na região cervical.
Evolução e Uso Figurado
Séculos XVIII-XIX — A expressão começa a ser usada metaforicamente para descrever situações de perigo iminente, ameaças graves ou momentos de decisão cruciais, onde o 'corte' representa um ponto de não retorno ou uma consequência fatal. O uso literal continua em relatos médicos e jurídicos.
Uso Contemporâneo e Digital
Séculos XX-XXI — A expressão 'corte na garganta' mantém seu sentido literal em contextos médicos e forenses. No entanto, seu uso figurado se intensifica em narrativas de suspense, terror e drama, referindo-se a ameaças de morte ou a atos de extrema violência. Na cultura digital, pode aparecer em memes ou discussões sobre temas sensíveis, mas seu uso direto é menos comum que em períodos anteriores, sendo muitas vezes substituído por eufemismos ou termos mais específicos.
A expressão 'corte-na-garganta' descreve literalmente um corte ou ferimento na região da garganta.