Logo Palavras

desenfurecer-se

Significado de desenfurecer-se

verbo

Perder ou fazer perder a fúria; acalmar-se.

verbo reflexivo

Deixar de estar furioso; acalmar-se após um acesso de raiva.

"Depois de gritar muito, ele finalmente se desenfureceu."

Nota: Usado para descrever o fim de um estado de fúria intensa.

verbo transitivo indireto

Fazer com que alguém deixe de estar furioso; acalmar a fúria de alguém.

"Tentei desenfurecer o chefe com uma piada, mas não funcionou."

Nota: Implica uma ação deliberada para cessar a raiva de outra pessoa.

💡 O verbo é reflexivo ('desenfurecer-se') quando se refere à própria pessoa se acalmando, e transitivo indireto ('desenfurecer alguém') quando se refere a acalmar outra pessoa.

Origem da palavra desenfurecer-se

Prefixo 'des-' + verbo 'enfurecer' + pronome 'se'.

Linha do tempo de desenfurecer-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XOrigem

Formado a partir do prefixo 'des-' (negação/inversão), do substantivo 'fúria' (do latim 'furia', raiva intensa) e do sufixo verbal '-ecer' (processo/estado). A forma reflexiva '-se' indica a ação sobre o próprio sujeito.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - O verbo 'desenfurecer-se' mantém seu sentido original de acalmar-se após um acesso de fúria. É menos comum em linguagem coloquial moderna, sendo frequentemente substituído por sinônimos como 'acalmar-se', 'se tranquilizar', 'se controlar'. No entanto, ainda é encontrado em contextos literários, jornalísticos e em discursos que buscam um registro mais formal ou enfático.

Mudanças de Sentido

Século XXMudança

O sentido principal se mantém, mas o uso do verbo 'desenfurecer-se' diminui na linguagem coloquial, sendo substituído por sinônimos mais comuns como 'acalmar-se' ou 'se tranquilizar'.

Século XVIHoje

Formação do Verbo

Século XVI - O verbo 'desenfurecer' surge da junção do prefixo 'des-' (indicando negação ou inversão) com o substantivo 'fúria' (do latim 'furia', significando raiva intensa, cólera) e o sufixo verbal '-ecer' (indicando processo ou estado). A forma reflexiva 'desenfurecer-se' aparece como uma maneira de expressar a ação de perder a própria fúria.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de desenfurecer-se

Inglês

calm down(verb phrase)

Flexões mais comuns: calms down, calmed down, calming down

Notas: A forma reflexiva 'desenfurecer-se' corresponde a 'calm down' (intransitivo/reflexivo). A forma transitiva indireta 'desenfurecer alguém' pode ser traduzida como 'calm someone down' ou 'soothe someone

Espanhol

calmarse(verbo reflexivo)

Flexões mais comuns: me calmo, te calmas, se calma, nos calmamos, vos calmáis, se calman

Notas: A forma reflexiva 'desenfurecer-se' corresponde a 'calmarse'. A forma transitiva indireta 'desenfurecer alguém' pode ser traduzida como 'calmar a alguien' ou 'apaciguar a alguien'.

desenfurecer-se

Perder ou fazer perder a fúria; acalmar-se.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade