Logo Palavras

embolaram

Significado de embolaram

verbo

Terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'embolar'.

verbo

Confundir-se, desorganizar-se; perder o rumo ou a clareza. Pode referir-se a algo físico ou abstrato.

"Os papéis se embolaram na impressora."

Nota: Comum em contextos informais para descrever situações de confusão ou desordem.

verbo

Envolver-se em algo, meter-se em confusão ou problema.

"Eles se embolaram em uma briga feia."

Antônimos:

Nota: Frequentemente usado para indicar que alguém se envolveu em uma situação negativa ou complicada.

💡 A forma 'embolaram' é a conjugação na terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'embolar'.

Origem da palavra embolaram

Derivado de 'embolar'.

Linha do tempo de embolaram

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem do Verbo 'Embolar'

Século XV/XVI — Deriva do latim 'imbolare', que significa enrolar, embrulhar, ou do grego 'embolon', que significa algo inserido, um êmbolo. Inicialmente, o sentido remetia a enrolar, misturar, confundir.

Origem

Século XOrigem

Deriva do latim 'imbolare' (enrolar, embrulhar) ou do grego 'embolon' (algo inserido, êmbolo). O sentido original está ligado a enrolar, misturar, confundir.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Embolaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'embolar'. Mantém os sentidos de confundir, misturar, desorganizar, ou de se envolver em uma situação complicada ou briga. É uma palavra formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Presente em letras de música e falas populares para descrever situações de desordem ou conflito. Exemplo: 'As ideias deles se embolaram e ninguém entendeu nada.'

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de embolaram

Espanhol

se enredaron(verbo)

Flexões mais comuns: enredar, enredado, enredando

Notas: Pode também ser traduzido como 'se confundieron' ou 'se desorganizaron' dependendo do sentido.

Inglês

got tangled(verbo)

Flexões mais comuns: tangle, tangled, tangling

Notas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'got confused' ou 'got mixed up' para desorganização.

embolaram

Terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'embolar'.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade