Logo Palavras

encucar

Significado de encucar

verbo

Colocar algo na cabeça; insistir em uma ideia; preocupar-se excessivamente com algo.

verbo

Insistir em uma ideia ou preocupação, geralmente de forma irracional ou obsessiva; ter algo na cabeça.

"Ele encucou que o chefe queria demiti-lo e não parava de falar sobre isso."

Nota: Comum na linguagem coloquial, frequentemente usado na forma pronominal 'encucar-se'.

verbo

Colocar algo na cabeça de alguém; incutir uma ideia.

"Não encuque na cabeça dele que a culpa foi sua, pois não foi."

Nota: Menos comum que a acepção pronominal.

💡 O verbo 'encucar' é uma forma conjugada do verbo 'encucar'. A forma 'encucar' em si é o infinitivo impessoal.

Origem da palavra encucar

Derivado de 'encucar' (verbo).

Linha do tempo de encucar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Primeiros Usos em Portugal

Século XVI - Deriva do latim vulgar 'incucare', possivelmente relacionado a 'cuculus' (cuco), com a ideia de algo que se aninha ou se instala. Inicialmente, referia-se a colocar algo na cabeça, como um chapéu ou um adorno, ou figurativamente, a ter uma ideia fixa.

Origem

Século XOrigem

Do latim vulgar 'incucare', possivelmente relacionado a 'cuculus' (cuco), com a ideia de algo que se aninha ou se instala. O sentido original era mais literal, de colocar algo na cabeça.

Século XX - Atualidade

Uso Moderno e Contemporâneo no Brasil

Século XX até a Atualidade - Consolida-se o uso para 'preocupar-se excessivamente', 'ficar obcecado com algo' ou 'ter uma ideia persistente na mente'. A palavra adquire um tom coloquial e expressivo, comum na fala cotidiana brasileira.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Preocupar-se excessivamente; ficar obcecado com algo; ter algo 'encucado' na cabeça.

Fonte: Síntese automática com curadoria em andamento

Traduções de encucar

Inglês

to obsess over(verbo)

Flexões mais comuns: obsess over, obsesses over, obsessed over, obsessing over

Notas: A tradução 'to obsess over' captura a ideia de preocupação excessiva e persistente.

Espanhol

obsesionarse con(verbo)

Flexões mais comuns: obsesionarse con, obsesiónate con, obsesiónese con

Notas: A tradução 'obsesionarse con' reflete a natureza persistente e preocupante da ideia.

Definições de encucar

Classe gramatical: verbo intransitivo.

Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo.

Separação silábica: en-cu-car.

encucar

Colocar algo na cabeça; insistir em uma ideia; preocupar-se excessivamente com algo.

PalavrasA história viva das palavras

Publicidade